唐(당)나라 詩人(시인)의 劉禹錫(유우석)

님의 陋室名(누실명)

 

1.山不在高有仙則名  (산부재고유선즉명)

2.水不在深有龍則靈  (수부재심유룡즉영)

3.斯是陋室惟吾德馨  (사시누실유오덕형)

4.苔痕上階綠草色入簾靑  (태흔상계녹초색입렴청)

5.談笑有鴻儒往來無白丁  (담소유홍유왕래무백정)

6.可以調素琴閱金經  (가이조소금열금경)

7.無絲竹之亂耳無案牘之勞形  (무사죽지난이무안독지노형)

8.南陽諸葛廬西蜀子雲亭  (남양제갈려서촉자운정)

9.孔子云何陋之有  (공자운하누지유)

(풀이글)

1.산이 높질 않아도 神仙(신선)이 산다면 명산이고

2.물이 깊지 않아도 龍(용)이 살면 신령스러운 법

3.비록 좁고 누추한 집이라도 나의 덕만은 오로지 향기롭다네

4.섬돌 위엔 이끼 자취가 푸르고 주렴발을 통해 들어오는 풀빛은 파릇파릇

5.서로 웃으며 말을 나눌 수 있는 대학자들 은 있지만 무지랭이 백수는 한 사람도 없다

6.소박하게 거문고 음률을 고를 수 있고 금쪽 같은 경전들을 다 보고 맛볼 줄을 안다

7.귀를 어지럽히는 속세의 거문고와 피리의 음악은 없고 몸을 수고롭게 하는 공문서도 없으니

8.내가 사는 이곳은 남양땅에 살았던 제갈량의 초막이나 서촉땅에 살았던 양자 운의 정자와도 같으리라

9.공자님께서도 이르시길 군자가 머무르고 있는 집에 어찌 좁고 누추함이 있을것인가라고 하시질 않았던가 말일세.

'漢詩 ' 카테고리의 다른 글

二字對語  (0) 2022.01.02
退溪 李滉 詩 金剛山  (0) 2022.01.02
오언절구 한시모음  (0) 2021.08.20
中國 漢詩 2  (0) 2021.01.12
우리나라 漢詩  (0) 2020.11.28

+ Recent posts