山茶花 (shāncháhuā, 싼차화,
동백꽃) - 童丽 (tónglì, 통리)
山茶花 shāncháhuā 싼차화
동백꽃!
你说他的家 nǐshuōtādejiā 니쒀타디지아
당신은 그의 집에
开满山茶花 kāimǎnshāncháhuā 카이만싼차화
동백꽃이 만발하다고 말했지요
每当那春天三月 měidāngnàchūntiānsānyuè 메이땅나춴티앤싼웨
매년 춘삼월이면
乡野如图画 xiāngyěrútúhuà 썅예루투화
초야는 한 폭의 그림 같다고요
村里姑娘上山采茶 Cūnlǐgūniangshàngshāncǎichá 춴리꾸냥쌍싼차이차
마을 아가씨들은 산에서 찻잎을 따고
歌声荡漾山坡下 gēshēngdàngyàngshānpōxià 꺼썽땅양싼퍼쌰
노랫소리는 산 아래로 울려 퍼져요
年十七 年纪十八 niánshíqīniánjìshíbā 니앤스치니앤지스빠
나이가 17세인가, 18세인가
偷偷在说悄悄话 tōutōuzàishuōqiāoqiāohuà 터우터우짜이쒀챠오챠오화
남몰래 소곤소곤 귓속말하며
羞答答 羞答答 xiūdādā xiūdādā 쓔우따따 쓔우따따
부끄러워라, 부끄러워라
梦里总是梦见他 mènglǐzǒngshìmèngjiàntā 멍리쫑쓰멍찌앤타
(당신은) 항상 꿈속에서 그를 보아요
2)
一朵花 yìduǒhuā 이뚸화
한 송이 꽃!
他说你美丽 tāshuōnǐměilì 타쒀니메이리
그는 당신이
就象一朵花 jiùxiàngyìduǒhuā 쥬우썅이뚸화
한 송이 꽃처럼 아름답다고 말했어요
他希望总有一天 tāxīwàngzǒngyǒuyìtiān 타시왕쫑여우이티앤
그는 언젠가
把你摘回家
bǎnǐzhāihuíjiā
바니짜이훠이쟈
당신을 선택해 집으로 돌아가길 희망해요
村里姑娘也会羡慕
Cūnlǐgūniangyěhuìxiànmù
춴리꾸냥예훠이쌘무
마을의 아가씨들도 부러워할 거예요
羡慕你象一朵花
xiànmùnǐxiàngyìduǒhuā
시앤무시앤무니썅이뚸화
한 송이 꽃과 같은 그대를 부러워할 거지요
年十七 年纪十八
niánshíqīniánjìshíbā
니앤스치니앤지스빠
나이가 17세인가, 18세인가
偷偷在说悄悄话
tōutōuzàishuōqiāoqiāohuà
터우터우짜이쒀챠오챠오화
남몰래 소곤소곤 귓속말하며
羞答答 羞答答
xiūdādā xiūdādā
쓔우따따 쓔우따따
부끄러워라, 부끄러워라
梦里总是梦见他
mènglǐzǒngshìmèngjiàntā
멍리쫑쓰멍찌앤타
(당신은) 항상 꿈속에서 그를 보아요
3)
一朵花
yìduǒhuā
이뚸화
한 송이 꽃!
但愿你美丽
dànyuànnǐměilì
딴왠니메이리
난 오로지 당신이
能象一朵花
néngxiàngyìduǒhuā
넝썅이뚸화
한 송이 꽃처럼 아름답기를 원할 뿐이에요
更希望有那一天
gèngxīwàngyǒunàyìtiān
껑시왕여우나이티앤
또 언젠가는
跟他转回家
gēntāzhuǎnhuíjiā
껀타좐훠이쟈
그를 따라 고향에 가서 한가로이 함께 거닐길 더욱 바라지요
村里姑娘出来欢迎
Cūnlǐgūniangchūláihuānyíng
춴리꾸냥추라이환잉
마을의 아가씨들이 나와서 환영해 줄 거에요
欢迎你这一朵花
huānyíngnǐzhèyìduǒhuā
환잉니쩌이뚸화
한송이 꽃과 같은 그대를 환영해 줄 거지요
年十七 年纪十八
niánshíqīniánjìshíbā
니앤스치니앤지스빠
나이가 17세인가, 18세인가
偷偷在说悄悄话
tōutōuzàishuōqiāoqiāohuà
터우터우짜이쒀챠오챠오화
남몰래 소곤소곤 귓속말해요
羞答答 羞答答
xiūdādā xiūdādā
쓔우따따 쓔우따따
부끄러워라, 부끄러워라
梦里总是梦见他
mènglǐzǒngshìmèngjiàntā
멍리쫑쓰멍찌앤타
(당신은) 항상 꿈속에서 그를 보아요
几多愁 (jǐ duōchóu, 지뚸처우, 시름이 얼마나 많은지) - 童丽 (tónglì, 통리)
春花秋月何时了,
chūn huā qiū yuè hé shí liao,
춴화츄우웨허스랴오
봄꽃, 가을 달은 언제 지려나!
往事知多少
wǎng shì zhī duō shǎo
왕쓰즈뚸싸오
지난 일들은 얼마나 기억하리오!
小楼昨夜又东风,
xiǎo lóu zuó yè yòu dōng fēng,
쌰오러우쭤예여우똥펑
자그마한 누각엔 지난밤에 또 동풍이 부니
故国不堪回首月明中
gù guó bù kān huí shǒu yuè míng zhōng
꾸궈뿌칸훠이써우웨밍쫑
달빛 아래 고국도 차마 돌아볼 수 없구나!
雕栏玉砌应犹在,
diāo lán yù qì yìng yóu zài,
댜오란위치잉여우짜이
조각 난간, 옥 계단은 마냥 그대로인데
只是朱颜改
zhǐ shì zhū yán gǎi
쯔쓰쭈얜까이
다만 해맑은 모습만 변해버렸네!
问君能有几多愁,
wèn jūn néng yǒu jǐ duō chóu,
원쥔넝여우지뚸처우
그대에게 묻노니 시름이 얼마나 있기에
恰似一江春水向东流
qià sì yī jiāng chūn shuǐ xiàng dōng liú
챠쓰이쨩춴쒀이썅똥류우
마치 봄의 강물이 동쪽으로 흐르는 것 같구나!
星星知我心 (xīngxingzhīwǒxīn, 씽씽쯔워씬, 별들이 내 마음을 알지요) - 鞍安 (ānān, 안안)
昨夜多少伤心的泪涌上心头
zuóyèduōshǎoshāngxīndelèiyǒngshàngxīntóu
줘예뚸싸오쌍씬띠레이융쌍씬터우
어젯밤 얼마나 슬픔의 눈물이 마음속에서 북받쳤는지
只有星星知道我的心
zhǐyǒuxīngxingzhīdàowǒdexīn
쯔여우씽씽쯔다오워디씬
오직 별들만이 내 마음을 알 뿐이지요
今夜多少失落的梦埋在心底
jīnyèduōshǎoshīluòdemèngmáizàixīndǐ
찐예뚸싸오스뤄디멍마이짜이신띠
오늘 밤 얼마나 잃어버린 꿈들이 마음속에 묻어 있는지
只有星星牵挂我的心
zhǐyǒuxīngxingqiānguàwǒdexīn
쯔여우씽씽첀꽈워디씬
오직 별들만이 내 마음을 걱정해주네요
星星一眨眼
xīngxingyìzhǎyǎn
씽씽이자얜
별들이 눈을 한번 깜빡이는
人间数十寒暑
rénjiānshùshíhánshǔ
런짼쑤스한수
인간사 수십 년은
转眼像云烟像云烟
zhuǎnyǎnxiàngyúnyānxiàngyúnyān
좐얜썅윈얜썅윈얜
구름과 안개처럼 순간에 사라지네요
像那浮云一片
xiàngnàfúyúnyípiàn
썅나푸윈이퍤
마치 한 조각 뜬구름같이
诉说岁月的延绵
sùshuōsuìyuèdeyánmián
쑤쒀쒀이웨디얜먠
세월의 장구함을 하소연한들
生命的尽头不是轻烟
shēngmìngdejìntóubúshìqīngyān
썽밍디찐터우부쓰칭얜
생명의 끝은 가벼운 연기가 아닙니다
我把切切的思念
wǒbǎqièqièdesīniàn
워빠쳬쳬디쓰냰
나는 간절한 그리움을
寄托星光的弗远
jìtuōxīngguāngdefúyuǎn
찌퉈씽꽝디푸왠
저 하늘의 수많은 별빛에 맡기렵니다
希望你知道我心愿
xīwàngnǐzhīdàowǒxīnyuàn
씨왕니쯔따오워씬왠
당신이 내 소망을 알아주길 바라요
小城故事 (Xiǎochénggùshi, 쌰오청꾸스,
작은 도시 이야기) - 鞍安 (ānān, 안안)
小城故事多,
Xiǎochénggùshiduō,
쌰오청꾸스둬
작은 도시에는 이야깃거리가 많아요
充满喜和乐。
chōngmǎnxǐhélè。
충만시허러
기쁨과 즐거움이 넘쳐나죠
若是你到小城来,
ruòshìnǐdàoXiǎochénglái
뤄쓰니따오쌰오청라이
만약 당신이 이 작은 도시에 오신다면
收获特别多
shōuhuòtèbiéduō
써우훠터뱨둬
얻으시는 것이 아주 많으실 거예요
看似一幅画
kànsìyìfúhuà
칸쓰이푸화
한 폭의 그림을 보는 듯
听象一首歌
tīngxiàngyìshǒugē
팅썅이써우꺼
한 곡의 노래를 듣는 듯
人生境界真善美,
rénshēngjìngjièzhēnshànměi,
런썽징졔쩐싼메이
인간세상의 참된 아름다움이
这里已包括
zhèliyǐbāokuò
저리이빠오쿼
여기 이미 다 모여 있어요
谈的谈,说的说,
tándetán,shuōdeshuō,
탄디탄, 쒀디쒀
말을 하면 말을 할수록
小城故事真不错
Xiǎochénggùshizhēnbúcuò
쌰오청꾸스쩐부춰
우리 작은 도시의 이야기는 정말 멋지답니다
请你的朋友一起来,
qǐngnǐdepéngyouyìqǐlái,
칭니디펑여우이치라이
당신의 친구들도 함께 와서
小城来做客
Xiǎochéngláizuòkè
쌰오청라이줘커
이 작은 도시에 들러 손님으로 머물러 주세요
心雨 (xīnyǔ, 씬위, 가슴을 적시는 비) - 鞍安 (ānān, 안안)
我的思念是不可触摸的网
wǒdesīniànshìbùkěchùmōdewǎng
워더쓰냰쓰부커추머더왕
나의 그리움은 건드릴 수 없는 그물이에요
我的思念不再是决堤的海
wǒdesīniànbúzàishìjuédīdehǎi
워더쓰냰부짜이쓰줴띠더하이
나의 그리움은 이제 더는 제방이 무너진 바다가 아니에요
为什么总在那些飘雨的日子
wèishénmezǒngzàinàxiēpiāoyǔderìzi
웨이썬머쫑짜이나쎼퍄오위더르즈
어찌하여 가랑비 날리는 날이면 언제나
深深地把你想起
shēnshēndebǎnǐxiǎngqǐ
썬썬더바니썅치
가슴 깊이 당신을 그리워하는지요?
我的心是六月的情
wǒdexīnshìliùyuèdeqíng
워더씬쓰류우웨더칭
내 마음은 6월의 사랑
沥沥下着细雨
lìlìxiàzhexìyǔ
리리쌰저씨위
방울방울 가랑비가 내려요
想你想你想你想你
xiǎngnǐxiǎngnǐxiǎngnǐxiǎngnǐ
썅니 썅니 썅니 썅니
그리워요, 그리워요, 그리워요, 당신이 그리워요
最后一次想你
zuìhòuyícìxiǎngnǐ
쭤이허우이츠썅니
마지막으로 한 번 더 당신을 그리워해요
因为明天我将成为别人的新娘
yīnwèimíngtiānwǒjiāngchéngwéibiéréndexīnniáng
인웨이밍턘워쨩청웨이볘런더씬냥
내일이면 나는 다른 사람의 신부가 되니깐요
让我最后一次想你
ràngwǒzuìhòuyícìxiǎngnǐ
랑워쭤이허우이츠썅니
마지막으로 한 번만 당신을 그리워하게 해주세요
我的思念是不可触摸的网
wǒdesīniànshìbùkěchùmōdewǎng
워더쓰냰쓰부커추머더왕
나의 그리움은 건드릴 수 없는 그물이에요
我的思念不再是决堤的海
wǒdesīniànbúzàishìjuédīdehǎi
워더쓰냰부짜이쓰줴띠더하이
나의 그리움은 이제 더는 제방이 무너진 바다가 아니에요
为什么总在那些飘雨的日子
wèishénmezǒngzàinàxiēpiāoyǔderìzi
웨이썬머쫑짜이나쎼퍄오위더르즈
어찌하여 가랑비 날리는 날이면 언제나
深深地把你想起
shēnshēndebǎnǐxiǎngqǐ
썬썬더바니썅치
가슴 깊이 당신을 그리워하는지요?
真的好想你 (zhēndehǎoxiǎngnǐ, 쩐더하오썅니,
정말 당신이 그리워요) - 鞍安 (ānān, 안안)
1)真的好想你
zhēndehǎoxiǎngnǐ,
쩐더하오썅니
정말 당신이 그리워요
我在夜里呼唤黎明
wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng
워짜이예리후환리밍
난 밤에 여명을 불러요
追月的彩云哟
zhuīyuèdecǎiyúnyō
쭤이웨디차이윈요
달을 쫓는 꽃구름도
也知道我的心
yězhīdàowǒdexīn
예즈다오워디씬
내 마음을 알겠지요
默默地为我送温馨
mòmòdewèiwǒsòngwēnxīn
머머디웨이워쑹원씬
말없이 나를 위해 온기를 보내주셨어요
真的好想你
zhēndehǎoxiǎngnǐ,
쩐더하오썅니
정말 당신이 그리워요
我在夜里呼唤黎明
wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng
워짜이예리후환리밍
난 밤에 여명을 불러요
天上的星星哟
Tiānshàngdexīngxingyō
턘쌍디씽씽요
하늘의 별들도
也了解我的心
yěliǎojiěwǒdexīn
예랴오졔워디씬
내 마음을 알고 있어요
我心中只有你
wǒXīnzhōngzhǐyǒunǐ
워씬쭝즈여우니
내 마음에는 당신밖에 없다는 것을.
千山万水怎么能隔阻
qiānshānwànshuǐzěnmenénggézǔ
첀싼완쒀이쩐머멍거주
멀고 험난한 길도 어찌
我对你的爱
wǒduìnǐdeài
워뚸이니디아이
당신에 대한 나의 사랑을 가로막을 수 있겠나요?
月亮下面轻轻地飘着
yuèliangxiàmiànqīngqīngdepiāozhe
웨량쌰먠칭칭디퍄오저
달님 아래로 조용히 나부끼는
我的一片情
wǒdeyípiànqíng
워디이퍤칭
나의 한 조각 정이여!
真的好想你
zhēndehǎoxiǎngnǐ,
쩐더하오썅니
정말 당신이 그리워요
你是我灿烂的黎明
nǐshìwǒcànlàndelímíng
니쓰워찬란더리밍
당신은 나의 찬란한 여명,
寒冷的冬天哟
hánlěngdedōngtiānyō
한렁디뚱턘요
차디찬 겨울은요
也早已过去
yězǎoyǐguòqù
예짜오이꿔취
벌써 지나갔어도
愿春色铺满你的心
yuànchūnsèpūmǎnnǐdexīn
왠춴써푸만니더씬
당신의 마음속에 봄기운이 가득하길 원해요
2)真的好想你
zhēndehǎoxiǎngnǐ,
쩐더하오썅니
정말 당신이 그리워요
我在夜里呼唤黎明
wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng
워짜이예리후환리밍
난 밤에 여명을 불러요
天上的星星哟
Tiānshàngdexīngxingyō
턘쌍디씽씽요
하늘의 별들도
也了解我的心
yěliǎojiěwǒdexīn
예랴오졔워디씬
내 마음을 알고 있어요
我心中只有你
wǒXīnzhōngzhǐyǒunǐ
워씬쭝즈여우니
내 마음에는 당신밖에 없다는 것을.
你的笑容就像一首歌你
nǐdexiàoróngjiùxiàngyìshǒugē
니더쌰오룽쮸우썅이서우꺼
당신의 웃는 얼굴은 한 곡의 노래같이
滋润着我的爱
zīrùnzhewǒdeài
쯔런저워디아이
내 사랑을 촉촉히 적시고 있어요
你的身影就像一条河
nǐdeshēnyǐngjiùxiàngyìtiáohé
니더썬잉쮸우썅이탸오허
당신의 자태는 한 줄기 강과 같이
滋润着我的情
zīrùnzhewǒdeqíng
쯔런저워디칭
내 정을 촉촉히 적셔주어요
真的好想你
zhēndehǎoxiǎngnǐ,
쩐더하오썅니
정말 당신이 그리워요
我在夜里呼唤黎明
wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng
워짜이예리후환리밍
난 밤에 여명을 불러요
寒冷的冬天哟
hánlěngdedōngtiānyō
한렁디뚱턘요
차디찬 겨울은요
也早已过去
yězǎoyǐguòqù
예짜오이꿔취
벌써 지나갔어도
但愿我留在你的心
dànyuànwǒliúzàinǐdexīn
딴왠워류우짜이니더씬
난 다만 당신의 마음속에 머물기를 원할 뿐이에요
夜的投影 (yèdetóuyǐng, 예디터우잉,
밤 그림자) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
在这里静静地望着那孤灯,
zàizhèlijìngjìngdewàngzhenàgūdēng,
짜이쩌리징징디왕저나꾸떵
이곳에서 조용히 외로운 등불을 바라보니
那灯影使我更添愁肠。
nàdēngyǐngshǐwǒgèngtiānchóucháng。
나떵잉쓰워껑턘처우창
그 등불의 어두운 그림자가 나를 더욱 슬프게 하네요
曾经你伴我痴痴地凝望,
céngjīngnǐbànwǒchīchīdeníngwàng,
청징니빤워츠츠디닝왕
예전에 당신이 나와 함께 우두커니 서서 바라볼 제
一双影子连着夜的空茫。
yìshuāngyǐngziliánzheyèdekōngmáng
이쐉잉즈럔저예디쿵망
한 쌍의 그림자가 아득한 밤하늘에 길게 이어져있었죠
你我的身影相偎且相依,
nǐwǒdeshēnyǐngxiāngwēiqiěxiāngyī,
니워디썬잉썅웨이쳬썅이
우리 둘의 그림자는 서로 의지하고 기대어
象一股暖流的温暖。
xiàngyìgǔnuǎnliúdewēnnuǎn。
썅이구놘류우디원놘
마치 한줄기 난류처럼 따뜻했었는데
如今你已不在我身旁。
rújīnnǐyǐbúzàiwǒshēnpáng。
루진니이부짜이워썬팡
이제는 당신이 내 곁에 없기에
黑夜使我彷徨。
hēiyèshǐwǒpánghuáng。
헤이예쓰워팡황
칠흑 같은 밤이 나를 방황하게 하네요
但愿你能与我长相伴,
dànyuànnǐnéngyǔwǒchángxiàngbàn,
딴왠니넝위워창썅빤
다만, 당신이 오랫동안 나와 함께 있기 바랄 뿐.
莫让我添愁肠。
mòràngwǒtiānchóucháng。
머랑워턘처우창
나에게 더는 시름을 주지 마세요
夜来香 (yèláixiāng, 예라이썅,
달맞이꽃) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
那南风吹来清凉, nànánfēngchuīláiqīngliáng
나난펑춰이라이칭량
남풍은 서늘히 불어오고
那夜莺啼声凄沧, nàyèyīngtíshēngqīcàng
나예잉티썽치창
밤 꾀꼬리는 구슬피 우네요
月下的花儿都入梦,只有那夜来香,
yuèxiàdehuāérdōurùmèng zhǐyǒunàyèláixiāng
웨쌰디화얼더우루멍 즈여우나예라이썅
달빛 아래 꽃들은 모두 잠들어 있는데, 오직 달맞이꽃만이
吐露着芬芳。 tǔlùzhefēnfāng
투루저펀팡
향기를 뿜고 있어요
我爱这夜色茫茫, wǒàizhèyèsèmángmáng
워아이쩌예써망망
나는 이 아늑한 밤 풍경을 사랑하며
也爱这夜莺歌唱, yěàizhèyèyīnggēchàng
예아이쩌예잉거창
밤 꾀꼬리의 노랫소리도 사랑하지요
更爱那花一般的梦,拥抱着夜来香,吻着夜来香。
gēngàinàhuāyībāndemèng, yōngbàozháoyèláixiāng,wénzhèyèláixiāng
껑아이나화이빤디멍, 융빠오저예라이썅, 원저예라이썅
더욱이 꽃처럼 예쁜 꿈을 사랑하여, 달맞이꽃을 껴안고, 입맞춤합니다
夜来香, 我为你歌唱,
yèláixiāng wǒwèinǐgēchàng
예라이썅 워웨이니거창
달맞이꽃이여. 나는 너를 위해 노래해
夜來香, 我為你思量
yèláixiāng wǒwèinǐsīliang
예라이썅 워웨이니쓰량
달맞이꽃이여. 나는 너를 그리워해
啊~ 啊~ 啊~
아~ 아~ 아~
我为你歌唱,wǒwèinǐgēchàng
워웨이니거창
나는 너를 위해 노래하고
我为你思量, wǒwèinǐsīliang
워웨이니쓰량
너를 그리워하네
月亮代表我的心 (yuèliangdàibiǎowǒdexīn, 위에량따이뱌오워디씬,
달빛이 내 마음을 대신해) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬
당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고
我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀
얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요?
我的情也真 我的爱也真 wǒdeqíngyězhēn wǒdeàiyězhēn
워디칭예쩐 워디아이예쩐
저의 애정도 저의 사랑도 진실이에요
月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬
달빛이 제 마음을 대신하고 있어요
你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬
당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고
我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀
얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요?
我的情不移 我的爱不变 wǒdeqíngbùyí wǒdeàibúbiàn
워디칭뿌이 워디아이부뺸
저의 애정은 떠나지 않고 저의 사랑도 변하지 않아요
月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬
달빛이 제 마음을 대신하고 있어요
轻轻的一个吻 qīngqīngdeyígèwěn 칭칭디이꺼원
가벼운 단 한 번의 입맞춤이
已经打动我的心 yǐjīngdǎdòngwǒdexīn 이징따똥워디씬
이미 제 마음을 흔들어 놓았어요
深深的一段情 shēnshēndeyíduànqíng 썬썬디이똰칭
깊숙한 한 줄기의 애정이
教我思念到如今 jiāowǒsīniàndàorújīn 쨔오워쓰냰따오루진
당신을 지금까지 그리워하게 하였지요
你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬
당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고
我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀
얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요?
你去想一想 你去看一看 nǐqùxiǎngyìxiǎng nǐqùkànyíkàn
니취썅이썅 니취칸이칸
당신도 생각해 보시고 보아 주세요
月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬
달빛이 제 마음을 대신하고 있어요
甜蜜蜜 (tiánmìmì, 티앤미미,
달콤하네요) -邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
甜蜜蜜 你笑得甜蜜蜜 tiánmìmì nǐxiàodetiánmìmì
티앤미미 니쌰오더티앤미미
달콤해요. 당신의 웃는 모습이 달콤해요
好像花儿开在春风里 hǎoxiànghuāerkāizàichūnfēnglǐ
하오썅화얼카이짜이춴펑리
마치 봄바람 속에서 피는 꽃 같아요
开在春风里 kāizàichūnfēnglǐ
카이짜이춴펑리
봄바람 속에 피는 것 말이에요
在哪里 在哪里见过你 zàiNǎlǐ zàiNǎlǐjiànguònǐ
짜이나리 짜이나리쨴꿔니
어디에서, 어디에선가 당신을 봤어요
你的笑容这样熟悉 nǐdexiàoróngzhèyàngshúxī
니디쌰오룽쩌양쑤씨
당신의 웃는 모습이 이렇게 낯이 익은데
我一时想不起 wǒyìshíxiǎngbùqǐ
워이스썅부치
잠시 생각이 안 나네요
啊~ 在梦里 a~ zàimènglǐ
아~ 짜이멍리
아~ 꿈속에서였어요
梦里 梦里见过你 mènglǐ mènglǐjiànguònǐ
멍리 멍리쨴꿔니
꿈속에서, 꿈속에서 당신을 봤어요
甜蜜笑得多甜蜜 tiánmìxiàodeduōtiánmì
티앤미쌰오더뚸티앤미
달콤해요. 웃는 모습이 너무나 달콤해요
是你~是你~梦见的就是你 shìnǐ~shìnǐ~mèngjiàndejiùshìnǐ
쓰니 쓰니 멍쨴디쥬우쓰니
당신이에요. 당신이에요. 꿈속에서 본 것은 바로 당신이에요
在哪里 在哪里见过你 zàiNǎlǐ zàiNǎlǐjiànguònǐ
짜이나리 짜이나리쨴꿔니
어디에서, 어디에선가 당신을 봤어요
你的笑容这样熟悉 nǐdexiàoróngzhèyàngshúxī
니디쌰오룽쩌양쑤씨
당신의 웃는 모습은 이렇게 낯이 익은데
我一时想不起 wǒyìshíxiǎngbùqǐ
워이스썅부치
잠시 생각이 안 나네요
啊~ 在梦里 a~ zàimènglǐ
아~ 짜이멍리
아~ 꿈속에서였어요
襟裳岬 (jīnshāngjiǎ, 진쌍쟈,
금상갑 <에리모 곶>) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
1)海边掀起浪涛
Hǎibiānxiānqǐlàngtāo
하이비앤씨앤치랑타오
바닷가에 파도가 출렁이니
激荡了我的心
jīdàngliaowǒdexīn
지땅랴오워디씬
내 마음도 울렁거려요
记得就在海边
jìdéjiùzàiHǎibiān
지더쥬우짜이하이비앤
기억하고 있어요. 그 바닷가에서
我俩留下爱的吻
wǒliǎliúxiààidewěn
워랴류우쌰아이디원
우리는 사랑의 입맞춤을 나누었지요
那样美 又温馨
nàyàngměi yòuwēnxīn
나양메이 여우원신
그렇게 아름답고 아늑한 입맞춤을...
如今只有我一个人
rújīnzhǐyǒuwǒyígèrén
루진쯔여우워이꺼런
지금은 다만 난 혼자만이
默默地在追寻
mòmòdezàizhuīxún
머머디짜이쭈이쉰
묵묵히 찾고 있어요
追寻往事
zhuīxúnwǎngshì
쭈이쉰왕쓰
지난날의 추억을 찾고 있지요
那段欢乐时光
nàduànhuānlèshíguāng
나뚜안환러스꽝
그동안의 즐거웠던 시간과
那段美丽的梦
nàduànměilìdemèng
나뚜안메이리디멍
그동안의 아름답던 꿈들을...
爱人 爱人 我的爱
àiren àiren wǒdeài
아이런 아이런 워디아이
님이여, 님이여, 내 사랑이여!
我等你回来 诉说情怀
wǒděngnǐhuílái sùshuōqínghuái
워떵니후이라이 쑤쒀칭화이
난 그대가 돌아오길 기다리며 심정을 하소연해요
2)海边潮来潮往
Hǎibiāncháoláicháowǎng
하이비앤차오라이차오왕
바닷가에 조수가 밀려갔다가 밀려오니
真叫我心迷茫
zhēnjiàowǒxīnmímáng
쩐찌아오워씬미망
정말로 내 마음을 요연하게 하네요
记得就在海边
jìdéjiùzàiHǎibiān
지더쥬우짜이하이비앤
아직도 기억하고 있어요. 그 바닷가에서
我俩留下誓言
wǒliǎliúxiàshìyán
워랴류우쌰쓰앤
우리는 맹세를 했었지요
那地久又天长
nàdejiǔyòuTiāncháng
나띠쥬우여우티앤창
하늘과 땅처럼 영원토록 변치 말자고...
如今只有我一个人
rújīnzhǐyǒuwǒyígèrén
루진쯔여우워이꺼런
지금은 다만 난 혼자만이
默默地在徘徊
mòmòdezàipáihuái
머머디짜이파이후에이
묵묵히 거닐고 있어요
徘徊海边
páihuáiHǎibiān
파이후에이하이비앤
바닷가를 거닐고 있지요
想起往事片片
xiǎngqǐwǎngshìpiànpiàn
샹치왕쓰피앤피앤
지난 추억이 한 올 한 올 떠오르나
你已不在身边
nǐyǐbúzàiShēnbiān
니이부짜이썬비앤
그대는 이제 내 곁에 없네요
爱人 爱人 我的爱
àiren àiren wǒdeài
아이런 아이런 워디아이
님이여, 님이여, 내 사랑이여!
我等你回来 诉说情怀
wǒděngnǐhuílái sùshuōqínghuái
워떵니후이라이 쑤쒀칭화이
난 그대가 돌아오길 기다리며 심정을 하소연해요
3)海边掀起浪涛
Hǎibiānxiānqǐlàngtāo
하이비앤씨앤치랑타오
바닷가에 파도가 출렁이니
激荡了我的心
jīdàngliaowǒdexīn
지땅랴오워디씬
내 마음도 울렁거려요
记得就在海边
jìdéjiùzàiHǎibiān
지더쥬우짜이하이비앤
기억하고 있어요. 그 바닷가에서
我俩留下爱的吻
wǒliǎliúxiààidewěn
워랴류우쌰아이디원
우리는 사랑의 입맞춤을 나누었지요
那样美 又温馨
nàyàngměi yòuwēnxīn
나양메이 여우원신
그렇게 아름답고 아늑한 입맞춤을...
如今只有我一个人
rújīnzhǐyǒuwǒyígèrén
루진쯔여우워이꺼런
지금은 다만 난 혼자만이
默默地在追寻
mòmòdezàizhuīxún
머머디짜이쭈이쉰
묵묵히 찾고 있어요
追寻往事
zhuīxúnwǎngshì
쭈이쉰왕쓰
지난날의 추억을 찾고 있지요
那段欢乐时光
nàduànhuānlèshíguāng
나뚜안환러스꽝
그동안의 즐거웠던 시간과
那段美丽的梦
nàduànměilìdemèng
나뚜안메이리디멍
그동안의 아름답던 꿈들을...
爱人 爱人 我的爱
àiren àiren wǒdeài
아이런 아이런 워디아이
님이여, 님이여, 내 사랑이여!
我等你回来 诉说情怀
wǒděngnǐhuílái sùshuōqínghuái
워떵니후이라이 쑤쒀칭화이
난 그대가 돌아오길 기다리며 심정을 하소연해요
(후렴)
爱人 你我的爱
àiren nǐwǒdeài
아이런 니워디아이
님이여, 그대, 내 사랑이여!
你是否已忘怀
nǐshìfǒuyǐwànghuái
니쓰퍼어이왕후아이
그대는 이미 날 잊었는지요?
爱人 我的爱
àiren wǒdeài
아이런 워디아이
님이여, 내 사랑이여!
你到底在何方
nǐdàodǐzàihéfāng
니따오띠짜이허팡
그대는 도대체 어디에 계시나요?
问自己 (wènzìjǐ, 원쯔지, 나 자신에게 물어봅니다) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
我时常默默地问自己
wǒshíchángmòmòdewènzìjǐ
워스창머머디원쯔지
난 항상 나 자신에게 물어봅니다
有什么对你不起
yǒushénmeduìnǐbùqǐ
여우썬머뚜에이니뿌치
그대와 함께할 수 없는 어떤 사유가 있는지를...
你毅然离我而去
nǐyìránlíwǒérqù
니이란리워얼취
그대는 의연히 내 곁을 떠나갔지요
全不顾我俩过去的情意
quánbúgùwǒliǎngguòqùdeqíngyì
쵄부꾸워량꾸어취디칭이
지난날의 우리 사랑은 전혀 고려하지 않은 채로요
过去的海誓山盟
guòqùdehǎishìshānméng
꾸어취디하이쓰싼멍
지난날의 굳은 맹세는
还埋藏在我心里
háimáicángzàiwǒXīnlǐ
하이마이창짜이워씬리
아직 내 마음속에 묻혀 있는데
你说过地老天荒
nǐshuōguòdìlǎotiānhuāng
니쑤어꿔띠라오티앤황
그대는 긴긴 세월이 지나도록
你和我永不分离
nǐhéwǒyǒngbùfēnlí
니허워용뿌펀리
우리가 영원히 헤어지지 않을 거라 말했지요
过去的每一句话
guòqùdeměiyījùhuà
꾸어취디메이이쥐화
예전 그대의 그 모든 말들이
还依然那样清晰
háiyīránnàyàngqīngxī
하이이란나양칭씨
아직도 여전히 그렇게 또렷이 남아있어요
只是你人在天涯
zhǐshìnǐrénzàitiānyá
쯔스니런짜이티앤야
다만 그대가 하늘 끝 저 멀리 있어서
不能够常在一起
bùnénggòuchángzàiyìqǐ
뿌넝꼬우창짜이이치
항상 함께 있을 수가 없군요
当你看见花满枝头
dāngnǐkànjiànhuāmǎnzhītóu
땅니칸지앤화만쯔터우
그대가 가지 끝에 만발한 꽃들과
芳草遍地
fāngcǎobiàndì
팡차오삐앤띠
도처의 향기로운 풀들을 볼 때면
但愿能掀起你的回忆(huíyì)
dànyuànnéngxiānqǐnǐdehuíyì
딴왠넝씨앤치니디후에이이
단지 그대가 지난 추억을 떠올릴 수만 있으면 좋겠어요
雪中情 (눈 속에 핀 사랑) -邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
与你情如白雪 永远不染尘
그대와의 사랑은 흰 눈과 같아서 영원히 속세에 물들지 않을 거예요
谣传常常是恶梦 不可心惊震
뜬 소문은 언제나 악몽 같지만 내 마음이 절대 흔들리지 않아요
你看见雪花飘时 我这里雪落更深
그대가 휘날리는 눈꽃을 볼 때면 이곳에는 눈이 더욱 깊이 쌓이지요
寂寞两地情要多信任 明了真心爱未泯
쓸쓸한 우리의 연정은 분명 큰 믿음이 있어야 진실한 사랑이 사라지지 않아요
寒梅仍能傲雪 你更加胜别人
한겨울의 매화가 언제나 한설을 이겨내듯 당신도 더욱 타인들을 이겨낼 거예요
谣言从来莫信任 真心早共印
헛소문은 지금껏 믿지 않았고 우린 언제나 진심만을 함께했잖아요!
我看见雪花飘时 对你既爱仲更深
내가 휘날리는 눈꽃을 바라볼 때면 그대에 대한 사랑은 다시 깊어만 가요
日后我回来最好证实 原来真心爱未泯
훗날 우리 본연의 진실한 사랑이 건재함을 확실하게 보여 드리겠어요
我没有骗你 (wǒméiyǒupiànnǐ, 워메이여우피앤니, 난 당신을 속이지 않았어요) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
1)我没有骗你,没有骗你,
wǒméiyǒupiànnǐ méiyǒupiànnǐ
워메이여우피앤니 메이여우피앤니
난 당신을 속이지 않았어요. 속이지 않았지요
离开你,万分不得已,
líkāinǐ wànfēnbùdéyǐ
리카이니 완펀뿌더이
당신을 떠나는 건 정말 어쩔 수가 없어요
既然不能够在一起,
jìránbùnénggòuzàiyìqǐ
지란뿌넝꼬우짜이이취
함께 할 수 없게 된 바에는
不如早一点分离。
bùrúzǎoyìdiǎnfēnlí
뿌루짜오이디앤펀리
일찍 헤어지는 것만 못해요
你忘了我,我也忘了你,
nǐwàngliaowǒ wǒyěwàngliaonǐ
니왕랴오워 워예왕랴오니
당신은 나를 잊으세요. 나 역시 당신을 잊겠어요
把我俩的过去,
bǎwǒliǎngdeguòqù
바워량디꿔취
우리의 지난 일들을
丢进河里,埋在土里,
diūjìnhélǐ máizàiTǔlǐ
띠우진허리 마이짜이투리
강물에 던져버리고 흙 속에 묻어버려서
让我俩永远永远的忘记。
ràngwǒliǎngyǒngyuǎnyǒngyuǎndewàngjì
랑워량용왠용왠디왕지
우리 두 사람 서로 영원히 영원히 잊어버려요
2) 我实在爱你, 实在爱你
wǒshízaiàinǐ shízaiàinǐ
워스짜이아이니 스짜이아이니
진심으로 당신을 사랑했어요. 진실로 사랑했지요
为了你,牺牲我自己。
wèiliaonǐ xīshēngwǒzìjǐ
웨이랴오니 시썽워쯔지
당신을 위해서 나 스스로 희생했고요
虽然我没有得到你,
suīránwǒméiyǒudédàonǐ
쑤이란워메이여우더따오니
비록 당신을 얻지 못했지만
你曾给我甜蜜。
nǐcénggěiwǒtiánmì
니청께이워티앤미
당신은 내게 달콤한 사랑을 주셨어요
你忘了我,我也忘了你,
nǐwàngliaowǒ wǒyěwàngliaonǐ
니왕랴오워 워예왕랴오니
당신은 나를 잊으세요. 나 역시 당신을 잊겠어요
把我俩的过去,
bǎwǒliǎngdeguòqù
바워량디꿔취
우리의 지난 일들을
丢进河里,埋在土里,
diūjìnhélǐ máizàiTǔlǐ
띠우진허리 마이짜이투리
강물에 던져버리고 흙 속에 묻어버려서
让我俩永远永远的忘记。
ràngwǒliǎngyǒngyuǎnyǒngyuǎndewàngjì
랑워량용왠용왠디왕지
우리 두 사람 서로 영원히 영원히 잊어버려요
3) 我为你流泪, 我也哭泣,
wǒwèinǐliúlèi wǒyěkūqì
워웨이니류우레이 워예쿠치
난 당신 때문에 눈물을 흘려요. 흐느껴 울기도 하고요
要分离, 实在不得已,
yàofēnlí shízaibùdéyǐ
야오펀리 스짜이뿌더이
헤어지려니 정말 어쩔 수 없어요
今生不能够在一起,
jīnshēngbùnénggòuzàiyìqǐ
진썽뿌넝꼬우짜이이취
이번 생에 함께 할 수 없으니
来世我俩再团聚。
láishìwǒliǎngzàituánjù
라이스워량짜이투안쥐
내세에 우리 다시 만나요
你忘了我,我也忘了你,
nǐwàngliaowǒ wǒyěwàngliaonǐ
니왕랴오워 워예왕랴오니
당신은 나를 잊으세요. 나 역시 당신을 잊겠어요
把我俩的过去,
bǎwǒliǎngdeguòqù
바워량디꿔취
우리의 지난 일들을
丢进河里,埋在土里,
diūjìnhélǐ máizàiTǔlǐ
띠우진허리 마이짜이투리
강물에 던져버리고 흙 속에 묻어버려서
让我俩永远永远的忘记。
ràngwǒliǎngyǒngyuǎnyǒngyuǎndewàngjì
랑워량용왠용왠디왕지
우리 두 사람 서로 영원히 영원히 잊어버려요
'상식' 카테고리의 다른 글
스님의 사리는 과연 무엇일까 (0) | 2018.04.24 |
---|---|
누룽지 (0) | 2018.03.21 |
중국 노래로 중국어 배우기 (0) | 2017.06.06 |
못된 자녀 만드는 10가지 비결 (0) | 2017.06.01 |
이름명칭 (0) | 2017.02.22 |