山茶花 (shāncháhuā, 싼차화,
동백꽃) - 童丽 (tónglì, 통리)   

山茶花  shāncháhuā 싼차화

동백꽃!

你说他的家 nǐshuōtādejiā 니쒀타디지아

당신은 그의 집에

开满山茶花 kāimǎnshāncháhuā 카이만싼차화

동백꽃이 만발하다고 말했지요

每当那春天三月 měidāngnàchūntiānsānyuè 메이땅나춴티앤싼웨

매년 춘삼월이면

乡野如图画 xiāngyěrútúhuà 썅예루투화

초야는 한 폭의 그림 같다고요

村里姑娘上山采茶 Cūnlǐgūniangshàngshāncǎichá 춴리꾸냥쌍싼차이차

마을 아가씨들은 산에서 찻잎을 따고

歌声荡漾山坡下 gēshēngdàngyàngshānpōxià 꺼썽땅양싼퍼쌰

노랫소리는 산 아래로 울려 퍼져요

年十七 年纪十八 niánshíqīniánjìshíbā 니앤스치니앤지스빠

나이가 17세인가, 18세인가

偷偷在说悄悄话 tōutōuzàishuōqiāoqiāohuà 터우터우짜이쒀챠오챠오화

남몰래 소곤소곤 귓속말하며 

羞答答 羞答答 xiūdādā xiūdādā 쓔우따따 쓔우따따

부끄러워라, 부끄러워라

梦里总是梦见他 mènglǐzǒngshìmèngjiàntā 멍리쫑쓰멍찌앤타

(당신은) 항상 꿈속에서 그를 보아요

2)
一朵花 yìduǒhuā 이뚸화

한 송이 꽃!

他说你美丽 tāshuōnǐměilì 타쒀니메이리

그는 당신이

就象一朵花 jiùxiàngyìduǒhuā 쥬우썅이뚸화

한 송이 꽃처럼 아름답다고 말했어요
他希望总有一天 tāxīwàngzǒngyǒuyìtiān 타시왕쫑여우이티앤

그는 언젠가

 

把你摘回家

bǎnǐzhāihuíjiā

바니짜이훠이쟈

당신을 선택해 집으로 돌아가길 희망해요 

村里姑娘也会羡慕

Cūnlǐgūniangyěhuìxiànmù

춴리꾸냥예훠이쌘무

마을의 아가씨들도 부러워할 거예요
羡慕你象一朵花

xiànmùnǐxiàngyìduǒhuā

시앤무시앤무니썅이뚸화

한 송이 꽃과 같은 그대를 부러워할 거지요 

年十七 年纪十八

niánshíqīniánjìshíbā

니앤스치니앤지스빠

나이가 17세인가, 18세인가

偷偷在说悄悄话

tōutōuzàishuōqiāoqiāohuà

터우터우짜이쒀챠오챠오화

남몰래 소곤소곤 귓속말하며 

羞答答 羞答答

xiūdādā xiūdādā

쓔우따따 쓔우따따

부끄러워라, 부끄러워라

梦里总是梦见他

mènglǐzǒngshìmèngjiàntā

멍리쫑쓰멍찌앤타

(당신은) 항상 꿈속에서 그를 보아요

 3)

一朵花

yìduǒhuā

이뚸화

한 송이 꽃!

 

但愿你美丽

dànyuànnǐměilì

딴왠니메이리

난 오로지 당신이  

能象一朵花

néngxiàngyìduǒhuā

넝썅이뚸화

한 송이 꽃처럼 아름답기를 원할 뿐이에요 

更希望有那一天
gèngxīwàngyǒunàyìtiān

껑시왕여우나이티앤

또 언젠가는 

跟他转回家

gēntāzhuǎnhuíjiā

껀타좐훠이쟈

그를 따라 고향에 가서 한가로이 함께 거닐길 더욱 바라지요

村里姑娘出来欢迎

Cūnlǐgūniangchūláihuānyíng 

춴리꾸냥추라이환잉

마을의 아가씨들이 나와서 환영해 줄 거에요
欢迎你这一朵花

huānyíngnǐzhèyìduǒhuā

환잉니쩌이뚸화

한송이 꽃과 같은 그대를 환영해 줄 거지요
年十七 年纪十八

niánshíqīniánjìshíbā

니앤스치니앤지스빠

나이가 17세인가, 18세인가

偷偷在说悄悄话

tōutōuzàishuōqiāoqiāohuà

터우터우짜이쒀챠오챠오화

남몰래 소곤소곤 귓속말해요 

羞答答 羞答答

xiūdādā xiūdādā

쓔우따따 쓔우따따

부끄러워라, 부끄러워라

梦里总是梦见他

mènglǐzǒngshìmèngjiàntā

멍리쫑쓰멍찌앤타

(당신은) 항상 꿈속에서 그를 보아요

几多愁 (jǐ duōchóu, 지뚸처우, 시름이 얼마나 많은지) - 童丽 (tónglì, 통리)          

春花秋月何时了       

chūn huā qiū yuè hé shí liao

춴화츄우웨허스랴오

봄꽃, 가을 달은 언제 지려나!

 往事知多少
wǎng shì zhī duō shǎo

왕쓰즈뚸싸오
지난 일들은 얼마나 기억하리오!
小楼昨夜又东风      

xiǎo lóu zuó yè yòu dōng fēng

쌰오러우쭤예여우똥펑
자그마한 누각엔 지난밤에 또 동풍이 부니
故国不堪回首月明中
gù guó bù kān huí shǒu yuè míng zhōng

꾸궈뿌칸훠이써우웨밍쫑
달빛 아래 고국도 차마 돌아볼 수 없구나!
雕栏玉砌应犹在       

diāo lán yù qì yìng yóu zài

댜오란위치잉여우짜이
조각 난간, 옥 계단은 마냥 그대로인데 
只是朱颜改
zhǐ shì zhū yán gǎi

쯔쓰쭈얜까이
다만 해맑은 모습만 변해버렸네!
问君能有几多愁        

wèn jūn néng yǒu jǐ duō chóu

원쥔넝여우지뚸처우
그대에게 묻노니 시름이 얼마나 있기에  
恰似一江春水向东流

qià sì yī jiāng chūn shuǐ xiàng dōng liú

챠쓰이쨩춴쒀이썅똥류우
마치 봄의 강물이 동쪽으로 흐르는 것 같구나!

星星知我心 (xīngxingzhīwǒxīn, 씽씽쯔워씬, 별들이 내 마음을 알지요) - 鞍安 (ānān, 안안)

 昨夜多少伤心的泪涌上心头

zuóyèduōshǎoshāngxīndelèiyǒngshàngxīntóu

줘예뚸싸오쌍씬띠레이융쌍씬터우

어젯밤 얼마나 슬픔의 눈물이 마음속에서 북받쳤는지

只有星星知道我的心

zhǐyǒuxīngxingzhīdàowǒdexīn

쯔여우씽씽쯔다오워디씬
오직 별들만이 내 마음을 알 뿐이지요

今夜多少失落的梦埋在心底

jīnyèduōshǎoshīluòdemèngmáizàixīndǐ

찐예뚸싸오스뤄디멍마이짜이신띠

오늘 밤 얼마나 잃어버린 꿈들이 마음속에 묻어 있는지

只有星星牵挂我的心

zhǐyǒuxīngxingqiānguàwǒdexīn

쯔여우씽씽첀꽈워디씬

오직 별들만이 내 마음을 걱정해주네요

星星一眨眼

xīngxingyìzhǎyǎn

씽씽이자얜

별들이 눈을 한번 깜빡이는

人间数十寒暑

rénjiānshùshíhánshǔ

런짼쑤스한수

인간사 수십 년은

转眼像云烟像云烟

zhuǎnyǎnxiàngyúnyānxiàngyúnyān
좐얜썅윈얜썅윈얜

구름과 안개처럼 순간에 사라지네요

像那浮云一片

xiàngnàfúyúnyípiàn
썅나푸윈이퍤

마치 한 조각 뜬구름같이

诉说岁月的延绵

sùshuōsuìyuèdeyánmián

쑤쒀쒀이웨디얜먠

세월의 장구함을 하소연한들

生命的尽头不是轻烟

shēngmìngdejìntóubúshìqīngyān

썽밍디찐터우부쓰칭얜

생명의 끝은 가벼운 연기가 아닙니다

我把切切的思念

wǒbǎqièqièdesīniàn

워빠쳬쳬디쓰냰

나는 간절한 그리움을

寄托星光的弗远

jìtuōxīngguāngdefúyuǎn

찌퉈씽꽝디푸왠

저 하늘의 수많은 별빛에 맡기렵니다

希望你知道我心愿

xīwàngnǐzhīdàowǒxīnyuàn

씨왕니쯔따오워씬왠

당신이 내 소망을 알아주길 바라요

小城故事 (Xiǎochénggùshi, 쌰오청꾸스,

작은 도시 이야기) - 鞍安 (ānān, 안안

小城故事多

Xiǎochénggùshiduō

쌰오청꾸스둬

작은 도시에는 이야깃거리가 많아요

充满喜和乐

chōngmǎnxǐhélè

충만시허러 

기쁨과 즐거움이 넘쳐나죠

若是你到小城来

ruòshìnǐdàoXiǎochénglái

뤄쓰니따오쌰오청라이

만약 당신이 이 작은 도시에 오신다면

收获特别多

shōuhuòtèbiéduō

써우훠터뱨둬

얻으시는 것이 아주 많으실 거예요

看似一幅画

kànsìyìfúhuà

칸쓰이푸화

한 폭의 그림을 보는 듯

听象一首歌

tīngxiàngyìshǒugē

팅썅이써우꺼

한 곡의 노래를 듣는 듯

人生境界真善美

rénshēngjìngjièzhēnshànměi

런썽징졔쩐싼메이

인간세상의 참된 아름다움이

这里已包括

zhèliyǐbāokuò

저리이빠오쿼

여기 이미 다 모여 있어요

谈的谈说的说,

tándetánshuōdeshuō,

탄디탄, 쒀디쒀

말을 하면 말을 할수록

小城故事真不错

Xiǎochénggùshizhēnbúcuò

쌰오청꾸스쩐부춰

우리 작은 도시의 이야기는 정말 멋지답니다

 请你的朋友一起来

qǐngnǐdepéngyouyìqǐlái

칭니디펑여우이치라이

당신의 친구들도 함께 와서

小城来做客

Xiǎochéngláizuòkè

쌰오청라이줘커

이 작은 도시에 들러 손님으로 머물러 주세요

心雨 (xīnyǔ, 씬위, 가슴을 적시는 비) 鞍安 (ānān, 안안

我的思念是不可触摸的网

wǒdesīniànshìbùkěchùmōdewǎng

워더쓰냰쓰부커추머더왕

나의 그리움은 건드릴 수 없는 그물이에요 

我的思念不再是决堤的海

wǒdesīniànbúzàishìjuédīdehǎi

워더쓰냰부짜이쓰줴띠더하이

나의 그리움은 이제 더는 제방이 무너진 바다가 아니에요

为什么总在那些飘雨的日子

wèishénmezǒngzàinàxiēpiāoyǔderìzi

웨이썬머쫑짜이나쎼퍄오위더르즈

어찌하여 가랑비 날리는 날이면 언제나

深深地把你想起

shēnshēndebǎnǐxiǎngqǐ

썬썬더바니썅치
가슴 깊이 당신을 그리워하는지요?

我的心是六月的情

wǒdexīnshìliùyuèdeqíng

워더씬쓰류우웨더칭

내 마음은 6월의 사랑

沥沥下着细雨

lìlìxiàzhexìyǔ

리리쌰저씨위
방울방울 가랑비가 내려요

 

想你想你想你想你

xiǎngnǐxiǎngnǐxiǎngnǐxiǎngnǐ

썅니 썅니 썅니 썅니
그리워요, 그리워요, 그리워요, 당신이 그리워요

最后一次想你

zuìhòuyícìxiǎngnǐ

쭤이허우이츠썅니
마지막으로 한 번 더 당신을 그리워해요

因为明天我将成为别人的新娘

yīnwèimíngtiānwǒjiāngchéngwéibiéréndexīnniáng

인웨이밍턘워쨩청웨이볘런더씬냥
내일이면 나는 다른 사람의 신부가 되니깐요

让我最后一次想你

ràngwǒzuìhòuyícìxiǎngnǐ

랑워쭤이허우이츠썅니

마지막으로 한 번만 당신을 그리워하게 해주세요

我的思念是不可触摸的网

wǒdesīniànshìbùkěchùmōdewǎng

워더쓰냰쓰부커추머더왕

나의 그리움은 건드릴 수 없는 그물이에요   

我的思念不再是决堤的海

wǒdesīniànbúzàishìjuédīdehǎi

워더쓰냰부짜이쓰줴띠더하이

나의 그리움은 이제 더는 제방이 무너진 바다가 아니에요

为什么总在那些飘雨的日子

wèishénmezǒngzàinàxiēpiāoyǔderìzi

웨이썬머쫑짜이나쎼퍄오위더르즈

어찌하여 가랑비 날리는 날이면 언제나

深深地把你想起     

shēnshēndebǎnǐxiǎngqǐ

썬썬더바니썅치
가슴 깊이 당신을 그리워하는지요?

 

 

真的好想你 (zhēndehǎoxiǎngnǐ, 쩐더하오썅니,

정말 당신이 그리워요) - 鞍安 (ānān, 안안)

1)真的好想你

zhēndehǎoxiǎngnǐ,

쩐더하오썅니

정말 당신이 그리워요

我在夜里呼唤黎明

wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng

워짜이예리후환리밍
난 밤에 여명을 불러요

追月的彩云哟

zhuīyuèdecǎiyúnyō

쭤이웨디차이윈요

달을 쫓는 꽃구름도

也知道我的心

yězhīdàowǒdexīn

예즈다오워디씬

내 마음을 알겠지요

默默地为我送温馨

mòmòdewèiwǒsòngwēnxīn

머머디웨이워쑹원씬

말없이 나를 위해 온기를 보내주셨어요

真的好想你

zhēndehǎoxiǎngnǐ,

쩐더하오썅니

정말 당신이 그리워요

 我在夜里呼唤黎明

wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng

워짜이예리후환리밍
난 밤에 여명을 불러요

 天上的星星哟

Tiānshàngdexīngxingyō

턘쌍디씽씽요

하늘의 별들도

也了解我的心

yěliǎojiěwǒdexīn

예랴오졔워디씬
내 마음을 알고 있어요

 我心中只有你

wǒXīnzhōngzhǐyǒunǐ

워씬쭝즈여우니

내 마음에는 당신밖에 없다는 것을.

 千山万水怎么能隔阻

qiānshānwànshuǐzěnmenénggézǔ

첀싼완쒀이쩐머멍거주

멀고 험난한 길도 어찌 

 我对你的爱

wǒduìnǐdeài

워뚸이니디아이

당신에 대한 나의 사랑을 가로막을 수 있겠나요?

 月亮下面轻轻地飘着

yuèliangxiàmiànqīngqīngdepiāozhe

웨량쌰먠칭칭디퍄오저

달님 아래로 조용히 나부끼는

我的一片情

wǒdeyípiànqíng

워디이퍤칭
나의 한 조각 정이여!

真的好想你

zhēndehǎoxiǎngnǐ,

쩐더하오썅니

정말 당신이 그리워요

你是我灿烂的黎明

nǐshìwǒcànlàndelímíng

니쓰워찬란더리밍
당신은 나의 찬란한 여명,

 寒冷的冬天哟

hánlěngdedōngtiānyō

한렁디뚱턘요

차디찬 겨울은요

也早已过去

yězǎoyǐguòqù

예짜오이꿔취

벌써 지나갔어도

愿春色铺满你的心

yuànchūnsèpūmǎnnǐdexīn

왠춴써푸만니더씬

당신의 마음속에 봄기운이 가득하길 원해요

2)真的好想你

zhēndehǎoxiǎngnǐ,

쩐더하오썅니

정말 당신이 그리워요

 我在夜里呼唤黎明

wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng

워짜이예리후환리밍
난 밤에 여명을 불러요

 天上的星星哟

Tiānshàngdexīngxingyō

턘쌍디씽씽요

하늘의 별들도

 也了解我的心

yěliǎojiěwǒdexīn

예랴오졔워디씬
내 마음을 알고 있어요

 我心中只有你

wǒXīnzhōngzhǐyǒunǐ

워씬쭝즈여우니

내 마음에는 당신밖에 없다는 것을.

你的笑容就像一首歌你

nǐdexiàoróngjiùxiàngyìshǒugē

니더쌰오룽쮸우썅이서우꺼
당신의 웃는 얼굴은 한 곡의 노래같이

 滋润着我的爱

zīrùnzhewǒdeài

쯔런저워디아이

내 사랑을 촉촉히 적시고 있어요

你的身影就像一条河

nǐdeshēnyǐngjiùxiàngyìtiáohé

니더썬잉쮸우썅이탸오허

당신의 자태는 한 줄기 강과 같이

滋润着我的情

zīrùnzhewǒdeqíng

쯔런저워디칭

내 정을 촉촉히 적셔주어요

真的好想你

zhēndehǎoxiǎngnǐ,

쩐더하오썅니

정말 당신이 그리워요

我在夜里呼唤黎明

wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng

워짜이예리후환리밍
난 밤에 여명을 불러요

寒冷的冬天哟

hánlěngdedōngtiānyō

한렁디뚱턘요

차디찬 겨울은요

也早已过去

yězǎoyǐguòqù

예짜오이꿔취

벌써 지나갔어도

但愿我留在你的心

dànyuànwǒliúzàinǐdexīn

딴왠워류우짜이니더씬

난 다만 당신의 마음속에 머물기를 원할 뿐이에요

 

 

夜的投影 (yèdetóuyǐng, 예디터우잉,
밤 그림자) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)

在这里静静地望着那孤灯

zàizhèlijìngjìngdewàngzhenàgūdēng

짜이쩌리징징디왕저나꾸떵

이곳에서 조용히 외로운 등불을 바라보니
那灯影使我更添愁肠

nàdēngyǐngshǐwǒgèngtiānchóucháng

나떵잉쓰워껑턘처우창

그 등불의 어두운 그림자가 나를 더욱 슬프게 하네요

曾经你伴我痴痴地凝望

céngjīngnǐbànwǒchīchīdeníngwàng

청징니빤워츠츠디닝왕

예전에 당신이 나와 함께 우두커니 서서 바라볼 제
一双影子连着夜的空茫

yìshuāngyǐngziliánzheyèdekōngmáng

이쐉잉즈럔저예디쿵망

한 쌍의 그림자가 아득한 밤하늘에 길게 이어져있었죠
你我的身影相偎且相依

nǐwǒdeshēnyǐngxiāngwēiqiěxiāngyī
니워디썬잉썅웨이쳬썅이

우리 둘의 그림자는 서로 의지하고 기대어

象一股暖流的温暖

xiàngyìgǔnuǎnliúdewēnnuǎn

썅이구놘류우디원놘
마치 한줄기 난류처럼 따뜻했었는데

如今你已不在我身旁

rújīnnǐyǐbúzàiwǒshēnpáng
루진니이부짜이워썬팡

이제는 당신이 내 곁에 없기에

黑夜使我彷徨

hēiyèshǐwǒpánghuáng

헤이예쓰워팡황

칠흑 같은 밤이 나를 방황하게 하네요

但愿你能与我长相伴

dànyuànnǐnéngyǔwǒchángxiàngbàn

딴왠니넝위워창썅빤

다만, 당신이 오랫동안 나와 함께 있기 바랄 뿐.

莫让我添愁肠

mòràngwǒtiānchóucháng
머랑워턘처우창

나에게 더는 시름을 주지 마세요

夜来香 (yèláixiāng, 예라이썅,
달맞이꽃) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)

那南风吹来清凉nànánfēngchuīláiqīngliáng

나난펑춰이라이칭량
남풍은 서늘히 불어오고
那夜莺啼声凄沧nàyèyīngtíshēngqīcàng

나예잉티썽치창
밤 꾀꼬리는 구슬피 우네요

月下的花儿都入梦只有那夜来香

yuèxiàdehuāérdōurùmèng zhǐyǒunàyèláixiāng
웨쌰디화얼더우루멍 즈여우나예라이썅
달빛 아래 꽃들은 모두 잠들어 있는데, 오직 달맞이꽃만이
吐露着芬芳tǔlùzhefēnfāng

투루저펀팡
향기를 뿜고 있어요
我爱这夜色茫茫wǒàizhèyèsèmángmáng

워아이쩌예써망망
나는 이 아늑한 밤 풍경을 사랑하며
也爱这夜莺歌唱yěàizhèyèyīnggēchàng

예아이쩌예잉거창
밤 꾀꼬리의 노랫소리도 사랑하지요
更爱那花一般的梦拥抱着夜来香吻着夜来香
gēngàinàhuāyībāndemèng, yōngbàozháoyèláixiāng,wénzhèyèláixiāng
껑아이나화이빤디멍, 융빠오저예라이썅, 원저예라이썅
더욱이 꽃처럼 예쁜 꿈을 사랑하여, 달맞이꽃을 껴안고, 입맞춤합니다

夜来香, 我为你歌唱
yèláixiāng wǒwèinǐgēchàng
예라이썅 워웨이니거창
달맞이꽃이여. 나는 너를 위해 노래해

夜來香, 我為你思量
yèláixiāng wǒwèinǐsīliang
예라이썅 워웨이니쓰량
달맞이꽃이여. 나는 너를 그리워해 
~ ~ ~
~ ~ ~
我为你歌唱wǒwèinǐgēchàng
워웨이니거창
나는 너를 위해 노래하고
我为你思量wǒwèinǐsīliang
워웨이니쓰량
너를 그리워하네

月亮代表我的心 (yuèliangdàibiǎowǒdexīn, 위에량따이뱌오워디씬,
달빛이 내 마음을 대신해) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 )

你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬
당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고
我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀
얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요?
我的情也真  我的爱也真 wǒdeqíngyězhēn wǒdeàiyězhēn

워디칭예쩐 워디아이예쩐
저의 애정도 저의 사랑도 진실이에요
月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬
달빛이 제 마음을 대신하고 있어요

你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬
당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고 
我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀 
얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요?

我的情不移  我的爱不变 wǒdeqíngbùyí wǒdeàibúbiàn

워디칭뿌이 워디아이부뺸
저의 애정은 떠나지 않고 저의 사랑도 변하지 않아요

月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬
달빛이 제 마음을 대신하고 있어요

轻轻的一个吻 qīngqīngdeyígèwěn 칭칭디이꺼원
가벼운 단 한 번의 입맞춤이

已经打动我的心 yǐjīngdǎdòngwǒdexīn 이징따똥워디씬
이미 제 마음을 흔들어 놓았어요

深深的一段情 shēnshēndeyíduànqíng 썬썬디이똰칭
깊숙한 한 줄기의 애정이
教我思念到如今 jiāowǒsīniàndàorújīn 쨔오워쓰냰따오루진
당신을 지금까지 그리워하게 하였지요

你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬
당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고
我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀
얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요?
你去想一想  你去看一看 nǐqùxiǎngyìxiǎng nǐqùkànyíkàn
니취썅이썅 니취칸이칸
당신도 생각해 보시고 보아 주세요

月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬
달빛이 제 마음을 대신하고 있어요    

甜蜜蜜 (tiánmìmì, 티앤미미,
달콤하네요) -邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)

甜蜜蜜  你笑得甜蜜蜜 tiánmìmì nǐxiàodetiánmìmì

티앤미미 니쌰오더티앤미미
달콤해요. 당신의 웃는 모습이 달콤해요

好像花儿开在春风里 hǎoxiànghuāerkāizàichūnfēnglǐ
하오썅화얼카이짜이춴펑리
마치 봄바람 속에서 피는 꽃 같아요

开在春风里 kāizàichūnfēnglǐ
카이짜이춴펑리
봄바람 속에 피는 것 말이에요

在哪里  在哪里见过你 zàiNǎlǐ  zàiNǎlǐjiànguònǐ
짜이나리 짜이나리쨴꿔니
어디에서, 어디에선가 당신을 봤어요

你的笑容这样熟悉 nǐdexiàoróngzhèyàngshúxī
니디쌰오룽쩌양쑤씨
당신의 웃는 모습이 이렇게 낯이 익은데

我一时想不起 wǒyìshíxiǎngbùqǐ
워이스썅부치
잠시 생각이 안 나네요

~ 在梦里 a~  zàimènglǐ
~ 짜이멍리
~ 꿈속에서였어요

梦里  梦里见过你 mènglǐ mènglǐjiànguònǐ
멍리 멍리쨴꿔니
꿈속에서, 꿈속에서 당신을 봤어요

甜蜜笑得多甜蜜 tiánmìxiàodeduōtiánmì
티앤미쌰오더뚸티앤미
달콤해요. 웃는 모습이 너무나 달콤해요

是你~是你~梦见的就是你 shìnǐ~shìnǐ~mèngjiàndejiùshìnǐ
쓰니 쓰니 멍쨴디쥬우쓰니
당신이에요. 당신이에요. 꿈속에서 본 것은 바로 당신이에요
在哪里  在哪里见过你 zàiNǎlǐ  zàiNǎlǐjiànguònǐ
짜이나리 짜이나리쨴꿔니
어디에서, 어디에선가 당신을 봤어요

你的笑容这样熟悉 nǐdexiàoróngzhèyàngshúxī
니디쌰오룽쩌양쑤씨
당신의 웃는 모습은 이렇게 낯이 익은데

我一时想不起 wǒyìshíxiǎngbùqǐ
워이스썅부치
잠시 생각이 안 나네요

~ 在梦里 a~  zàimènglǐ
~ 짜이멍리
~ 꿈속에서였어요

襟裳岬 (jīnshāngjiǎ, 진쌍쟈,
금상갑 <에리모 곶>) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
1海边掀起浪涛
Hǎibiānxiānqǐlàngtāo
하이비앤씨앤치랑타오
바닷가에 파도가 출렁이니

激荡了我的心
jīdàngliaowǒdexīn
지땅랴오워디씬
내 마음도 울렁거려요
记得就在海边
jìdéjiùzàiHǎibiān
지더쥬우짜이하이비앤
기억하고 있어요. 그 바닷가에서
我俩留下爱的吻
wǒliǎliúxiààidewěn
워랴류우쌰아이디원
우리는 사랑의 입맞춤을 나누었지요

那样美 又温馨
nàyàngměi yòuwēnxīn
나양메이 여우원신
그렇게 아름답고 아늑한 입맞춤을...
如今只有我一个人
rújīnzhǐyǒuwǒyígèrén
루진쯔여우워이꺼런
지금은 다만 난 혼자만이 
默默地在追寻
mòmòdezàizhuīxún
머머디짜이쭈이쉰
묵묵히 찾고 있어요  
追寻往事
zhuīxúnwǎngshì
쭈이쉰왕쓰
지난날의 추억을 찾고 있지요
那段欢乐时光
nàduànhuānlèshíguāng
나뚜안환러스꽝
그동안의 즐거웠던 시간과

那段美丽的梦
nàduànměilìdemèng
나뚜안메이리디멍
그동안의 아름답던 꿈들을...  

爱人 爱人 我的爱
àiren àiren wǒdeài
아이런 아이런 워디아이
님이여, 님이여내 사랑이여
我等你回来 诉说情怀
wǒděngnǐhuílái sùshuōqínghuái
워떵니후이라이 쑤쒀칭화이
난 그대가 돌아오길 기다리며 심정을 하소연해요
2)海边潮来潮往
Hǎibiāncháoláicháowǎng
하이비앤차오라이차오왕
바닷가에 조수가 밀려갔다가 밀려오니

真叫我心迷茫
zhēnjiàowǒxīnmímáng
쩐찌아오워씬미망
정말로 내 마음을 요연하게 하네요
记得就在海边
jìdéjiùzàiHǎibiān
지더쥬우짜이하이비앤
아직도 기억하고 있어요. 그 바닷가에서
我俩留下誓言
wǒliǎliúxiàshìyán
워랴류우쌰쓰앤
우리는 맹세를 했었지요
那地久又天长
nàdejiǔyòuTiāncháng
나띠쥬우여우티앤창
하늘과 땅처럼 영원토록 변치 말자고...

如今只有我一个人
rújīnzhǐyǒuwǒyígèrén
루진쯔여우워이꺼런
지금은 다만 난 혼자만이
默默地在徘徊
mòmòdezàipáihuái
머머디짜이파이후에이
묵묵히 거닐고 있어요

徘徊海边
páihuáiHǎibiān
파이후에이하이비앤
바닷가를 거닐고 있지요

想起往事片片
xiǎngqǐwǎngshìpiànpiàn
샹치왕쓰피앤피앤
지난 추억이 한 올 한 올 떠오르나
你已不在身边
nǐyǐbúzàiShēnbiān
니이부짜이썬비앤
그대는 이제 내 곁에 없네요
爱人 爱人 我的爱
àiren àiren wǒdeài
아이런 아이런 워디아이
님이여, 님이여, 내 사랑이여
我等你回来 诉说情怀
wǒděngnǐhuílái sùshuōqínghuái
워떵니후이라이 쑤쒀칭화이
난 그대가 돌아오길 기다리며 심정을 하소연해요

3海边掀起浪涛
Hǎibiānxiānqǐlàngtāo
하이비앤씨앤치랑타오
바닷가에 파도가 출렁이니

激荡了我的心
jīdàngliaowǒdexīn
지땅랴오워디씬
내 마음도 울렁거려요
记得就在海边
jìdéjiùzàiHǎibiān
지더쥬우짜이하이비앤
기억하고 있어요. 그 바닷가에서
我俩留下爱的吻
wǒliǎliúxiààidewěn
워랴류우쌰아이디원
우리는 사랑의 입맞춤을 나누었지요

那样美 又温馨
nàyàngměi yòuwēnxīn
나양메이 여우원신
그렇게 아름답고 아늑한 입맞춤을...
如今只有我一个人
rújīnzhǐyǒuwǒyígèrén
루진쯔여우워이꺼런
지금은 다만 난 혼자만이 
默默地在追寻
mòmòdezàizhuīxún
머머디짜이쭈이쉰
묵묵히 찾고 있어요  
追寻往事
zhuīxúnwǎngshì
쭈이쉰왕쓰
지난날의 추억을 찾고 있지요
那段欢乐时光
nàduànhuānlèshíguāng
나뚜안환러스꽝
그동안의 즐거웠던 시간과

那段美丽的梦
nàduànměilìdemèng
나뚜안메이리디멍
그동안의 아름답던 꿈들을...  

爱人 爱人 我的爱
àiren àiren wǒdeài
아이런 아이런 워디아이
님이여, 님이여내 사랑이여
我等你回来 诉说情怀
wǒděngnǐhuílái sùshuōqínghuái
워떵니후이라이 쑤쒀칭화이
난 그대가 돌아오길 기다리며 심정을 하소연해요
(후렴)
爱人 你我的爱
àiren nǐwǒdeài
아이런 니워디아이
님이여, 그대, 내 사랑이여!

你是否已忘怀
nǐshìfǒuyǐwànghuái
니쓰퍼어이왕후아이
그대는 이미 날 잊었는지요?

爱人 我的爱
àiren wǒdeài
아이런 워디아이

님이여, 내 사랑이여!

你到底在何方
nǐdàodǐzàihéfāng
니따오띠짜이허팡
그대는 도대체 어디에 계시나요?

问自己 (wènzìjǐ, 원쯔지, 나 자신에게 물어봅니다) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)

我时常默默地问自己
wǒshíchángmòmòdewènzìjǐ
워스창머머디원쯔지
난 항상 나 자신에게 물어봅니다

有什么对你不起
yǒushénmeduìnǐbùqǐ
여우썬머뚜에이니뿌치
그대와 함께할 수 없는 어떤 사유가 있는지를...

  

你毅然离我而去
nǐyìránlíwǒérqù
니이란리워얼취
그대는 의연히 내 곁을 떠나갔지요

全不顾我俩过去的情意
quánbúgùwǒliǎngguòqùdeqíngyì
쵄부꾸워량꾸어취디칭이
지난날의 우리 사랑은 전혀 고려하지 않은 채로요

过去的海誓山盟
guòqùdehǎishìshānméng
꾸어취디하이쓰싼멍
지난날의 굳은 맹세는

还埋藏在我心里
háimáicángzàiwǒXīnlǐ
하이마이창짜이워씬리
아직 내 마음속에 묻혀 있는데

你说过地老天荒
nǐshuōguòdìlǎotiānhuāng
니쑤어꿔띠라오티앤황
그대는 긴긴 세월이 지나도록

你和我永不分离
nǐhéwǒyǒngbùfēnlí
니허워용뿌펀리
우리가 영원히 헤어지지 않을 거라 말했지요

过去的每一句话
guòqùdeměiyījùhuà
꾸어취디메이이쥐화
예전 그대의 그 모든 말들이

还依然那样清晰
háiyīránnàyàngqīngxī
하이이란나양칭씨
아직도 여전히 그렇게 또렷이 남아있어요

只是你人在天涯
zhǐshìnǐrénzàitiānyá
쯔스니런짜이티앤야
다만 그대가 하늘 끝 저 멀리 있어서

不能够常在一起
bùnénggòuchángzàiyìqǐ
뿌넝꼬우창짜이이치
항상 함께 있을 수가 없군요

当你看见花满枝头
dāngnǐkànjiànhuāmǎnzhītóu
땅니칸지앤화만쯔터우
그대가 가지 끝에 만발한 꽃들과

芳草遍地
fāngcǎobiàndì
팡차오삐앤띠
도처의 향기로운 풀들을 볼 때면

但愿能掀起你的回忆(huíyì)
dànyuànnéngxiānqǐnǐdehuíyì
딴왠넝씨앤치니디후에이이
단지 그대가 지난 추억을 떠올릴 수만 있으면 좋겠어요

 

雪中情 (눈 속에 핀 사랑) -邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)  

与你情如白雪  永远不染尘
그대와의 사랑은 흰 눈과 같아서 영원히 속세에 물들지 않을 거예요 
谣传常常是恶梦  不可心惊震
뜬 소문은 언제나 악몽 같지만 내 마음이 절대 흔들리지 않아요

你看见雪花飘时  我这里雪落更深
그대가 휘날리는 눈꽃을 볼 때면 이곳에는 눈이 더욱 깊이 쌓이지요

寂寞两地情要多信任  明了真心爱未泯
쓸쓸한 우리의 연정은 분명 큰 믿음이 있어야 진실한 사랑이 사라지지 않아요 

寒梅仍能傲雪  你更加胜别人
한겨울의 매화가 언제나 한설을 이겨내듯 당신도 더욱 타인들을 이겨낼 거예요

谣言从来莫信任  真心早共印
헛소문은 지금껏 믿지 않았고 우린 언제나 진심만을 함께했잖아요

我看见雪花飘时  对你既爱仲更深
내가 휘날리는 눈꽃을 바라볼 때면 그대에 대한 사랑은 다시 깊어만 가요 
日后我回来最好证实  原来真心爱未泯

훗날 우리 본연의 진실한 사랑이 건재함을 확실하게 보여 드리겠어요

我没有骗你 (wǒméiyǒupiànnǐ, 워메이여우피앤니, 난 당신을 속이지 않았어요) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 )

1)我没有骗你没有骗你

wǒméiyǒupiànnǐ  méiyǒupiànnǐ 

워메이여우피앤니  메이여우피앤니

난 당신을 속이지 않았어요속이지 않았지요

离开你万分不得已
líkāinǐ  wànfēnbùdéyǐ

리카이니  완펀뿌더이

당신을 떠나는 건 정말 어쩔 수가 없어요

既然不能够在一起

jìránbùnénggòuzàiyìqǐ 

지란뿌넝꼬우짜이이취

함께 할 수 없게 된 바에는

不如早一点分离

bùrúzǎoyìdiǎnfēnlí

뿌루짜오이디앤펀리

일찍 헤어지는 것만 못해요

你忘了我我也忘了你

nǐwàngliaowǒ  wǒyěwàngliaonǐ 

니왕랴오워  워예왕랴오니

당신은 나를 잊으세요. 나 역시 당신을 잊겠어요

把我俩的过去
bǎwǒliǎngdeguòqù

바워량디꿔취

우리의 지난 일들을 

丢进河里埋在土里

diūjìnhélǐ  máizàiTǔlǐ 

띠우진허리  마이짜이투리

강물에 던져버리고 흙 속에 묻어버려서

让我俩永远永远的忘记
ràngwǒliǎngyǒngyuǎnyǒngyuǎndewàngjì

랑워량용왠용왠디왕지

우리 두 사람 서로 영원히 영원히 잊어버려요

 2) 我实在爱你实在爱你 

wǒshízaiàinǐ  shízaiàinǐ 

워스짜이아이니  스짜이아이니

진심으로 당신을 사랑했어요진실로 사랑했지요

为了你牺牲我自己

wèiliaonǐ  xīshēngwǒzìjǐ

웨이랴오니  시썽워쯔지

당신을 위해서 나 스스로 희생했고요

虽然我没有得到你

suīránwǒméiyǒudédàonǐ 

쑤이란워메이여우더따오니

비록 당신을 얻지 못했지만

你曾给我甜蜜

nǐcénggěiwǒtiánmì

니청께이워티앤미

당신은 내게 달콤한 사랑을 주셨어요

你忘了我我也忘了你

nǐwàngliaowǒ  wǒyěwàngliaonǐ 

니왕랴오워  워예왕랴오니

당신은 나를 잊으세요. 나 역시 당신을 잊겠어요

把我俩的过去
bǎwǒliǎngdeguòqù

바워량디꿔취

우리의 지난 일들을 

丢进河里埋在土里

diūjìnhélǐ  máizàiTǔlǐ 

띠우진허리  마이짜이투리

강물에 던져버리고 흙 속에 묻어버려서

让我俩永远永远的忘记
ràngwǒliǎngyǒngyuǎnyǒngyuǎndewàngjì

랑워량용왠용왠디왕지

우리 두 사람 서로 영원히 영원히 잊어버려요

3) 我为你流泪我也哭泣,

wǒwèinǐliúlèi  wǒyěkūqì

워웨이니류우레이  워예쿠치

난 당신 때문에 눈물을 흘려요. 흐느껴 울기도 하고요 

要分离实在不得已,

yàofēnlí  shízaibùdéyǐ

야오펀리  스짜이뿌더이

헤어지려니 정말 어쩔 수 없어요

今生不能够在一起,

jīnshēngbùnénggòuzàiyìqǐ

진썽뿌넝꼬우짜이이취

이번 생에 함께 할 수 없으니

来世我俩再团聚

láishìwǒliǎngzàituánjù

라이스워량짜이투안쥐

내세에 우리 다시 만나요

你忘了我我也忘了你

nǐwàngliaowǒ  wǒyěwàngliaonǐ 

니왕랴오워  워예왕랴오니

당신은 나를 잊으세요. 나 역시 당신을 잊겠어요

把我俩的过去
bǎwǒliǎngdeguòqù

바워량디꿔취

우리의 지난 일들을 

丢进河里埋在土里

diūjìnhélǐ  máizàiTǔlǐ 

띠우진허리  마이짜이투리

강물에 던져버리고 흙 속에 묻어버려서

让我俩永远永远的忘记
ràngwǒliǎngyǒngyuǎnyǒngyuǎndewàngjì

랑워량용왠용왠디왕지

우리 두 사람 서로 영원히 영원히 잊어버려요

    

'상식' 카테고리의 다른 글

스님의 사리는 과연 무엇일까  (0) 2018.04.24
누룽지  (0) 2018.03.21
중국 노래로 중국어 배우기  (0) 2017.06.06
못된 자녀 만드는 10가지 비결  (0) 2017.06.01
이름명칭  (0) 2017.02.22

+ Recent posts