漢文文章 整理

 (퍼온 글입니다.)

 

 Ⅰ. 漢文 文章의 形式 

ⅰ. 平敍形 
말하는 사람이 어떤 사실을 말의 순서에 따라 평범하게 말하고 끝맺는 글의 형식으로긍정의 뜻을 나타낸다. 

(1) 종결사가 붙는 경우 也, 矣, 焉 등 
·仁, 人心也, 義, 人路也. 
·舟已行矣. 
·人之性, 生而有好利焉. 
(2) 종결사가 붙지 않는 경우 
·三歲之習, 至于八十. 
·愼, 是護身之符. 
* 계사(繫詞) : '爲, 是, 曰'등 우리말의 '∼이다'로 풀이되는 글자. 
·爾爲爾, 我爲我 
·一曰水 


ⅱ. 否定形 
부정사 '不, 未, 非, 無, 莫'등이 쓰이어 '∼이 아니다, ∼이 없다, ∼아니하다, ∼못하다' 등의 부정의 뜻을 갖는 글의 형식. 

(1) 單純 否定 
·一日之狗, 不知畏虎 
·我未見好仁者 
·我非生而知之者 
·仁者無敵 
·吾盾之堅, 莫能陷也 
(2) 部分 否定 (부정사 + 부사) 
·家貧, 不常得油 
·知者, 不必有德 
(3) 全體 否定 (부사 + 부정사) 
·鳳鳥, 必不食死肉 
·彼, 必不高潔之士 
(4) 二重 否定 (부정사 + 부정사) 
·城非不高也 
·吾矛之利, 於物, 無不陷也 


ⅲ. 禁止形 
금지사 '無, 毋, 勿, 莫, 非' 등이 쓰이어 '∼하지 말라, ∼하지 못한다' 등의 금지의 뜻을 갖는 글의 형식. 

·無欲速, 無見小利 
·毋友不如己者, 過則勿憚改 
·疑人莫用, 用人勿疑 
·不患人之不己知, 患不知人也 


ⅳ. 疑問形 
의문사나 의문 종결사가 쓰이어 '∼인가 ?, ∼이냐 ?' 등의 의문의 뜻을 갖는 글의 형식. 

(1) 의문사가 쓰인 경우 
① 의문 대명사 : 誰, 孰, 何, 安, 惡 - <누구, 어떤, 무엇 > 
·誰能爲我, 折花而來 
·君子去仁, 惡乎成名 
② 의문 부사 : 何, 何以, 何如(如何), 奈何 - <어찌, 어떻게, 왜> 
·何以附耳相語 
·當奈公何 
(2) 의문 종결사가 쓰인 경우 : 乎, 哉, 與(=歟), 諸(저:之乎) - <∼는가 ?> 
·子非三閭大夫與 
·以羊易之, 有諸 


ⅴ. 反語形 
어떤 문장을 강조하기 위해 꺼꾸로 물어 보는 글의 형식 

(1) 반어 부사가 쓰인 경우 : 豈, 安, 寧, 焉, 胡, 奚 - <어찌> 
·豈可是己而非人 
·子非魚, 安知魚之樂 
(2) 반어 종결사가 쓰인 경우 : 乎, 哉, 耶 - <∼는가 ?> 
·敢不從將軍之令乎 
·不仁者, 可與言哉 
·學而時習之, 不亦說乎 
* 說 +-(설)말하다 
+-(열)기쁘다 
+-(세)유세하다, 달래다 
* 반어형은 겉보기에 의문형의 모습을 하고 있어 의문형과 혼동하기 쉬우나, 반어형은 답을 요구하지 않는다. 
* 반어사와 종결사의 호응 
·豈能獨樂哉 
·王候將相, 寧有種乎 
·燕雀安知鴻鵠之志哉 


ⅵ. 比較形 
비교 또는 선택의 뜻을 나타내는 글의 형식 

(1) 비교 전치사가 쓰인 경우 於 (=于, 乎) 
① 우열 비교 : <∼보다 더> 
·苛政猛於虎 
② 동등 비교 : <∼와 (∼과)> 
·國之語音, 異乎中國 
(2) 비교형 서술어가 쓰인 경우 
① 동급 : '若, 如, 猶, 由' <마치 ∼와(과) 같다> 
·學問如逆水行舟 
② 비교급 : '不如, 不若' <∼만(같지) 못하다> 
·遠親不如近隣 
③ 최상급 : '莫如, 莫若' <∼만한(∼만 같은) 것이 없다> 
·知子莫若其父 
(3) 선택적 관용구가 쓰인 경우 '與其A 寧B'의 기본형과 여러가지 변형이 쓰여 <A보다는 차라리 B가 낫다>로 해석. 

·禮與其奢也, 寧儉 
·寧爲鷄口, 勿爲牛後 
¶최상급 비교의 관용구 
① '莫∼於'<∼보다 ∼한 것이 없다> 
·養心, 莫善於寡慾 
② '莫∼焉'<이보다 ∼한 것이 없다> 
·過而能改, 善莫大焉 
* 比較形 文章 例 
·光陰速乎矢 <∼보다> 
·霜葉紅於二月花 <∼보다> 
·世俗之人, 喜人之同乎己 <∼와> 
·過猶不及 <∼와 같다> 
·君子之交, 淡若水 <∼와 같다> 
·勢不若尊德 <∼만 같지 않다> 


ⅶ. 使動形 
사역형이라고도 하며 주체가 남에게 어떤 동작을 하게 하는(시키는) 뜻을 나타내는 글의 형식. 

(1) 사동 보조사가 쓰인 경우 : '使, 令, 敎, 殺'<∼로 하여금 ∼하게 하다> 
·天帝使我長百獸 
·乃命老臣, 殺之編輯 
(2) 사역의 뜻을 나타내는 동사 : 遣, 命, 召, 說(세), 勸 등 
·遣婢買肉而來 
·命善射者, 射之 
(3) 문맥상의 사동형 : 自動詞가 목적어를 수반하면 대개 사동형이 된다. 
·動天地, 感鬼神 
·死孔明走生仲達 

* 기타 사동형 문장 
·使天下無以古非今 
·世宗召儒者, 讀史 
·說夫差, 赦越 
·臨別飮友酒 


ⅷ. 피동형 
수동형(受動形)이라고도 하며, 어떤 동작을 남에게 당하게 됨을 나타내는 글의 형식. 

(1) 피동보조사가 쓰인 경우 : '被, 見, 爲'<∼을 당하다> 
·信而見疑, 忠而被謗 
(2) 피동 전치사가 쓰인 경우 : '於(=乎, 于)' <∼에게 ∼을 당하다> 
·君子役物, 小人役於物 
(3) 관용구가 쓰인 경우 : '爲∼所', '見∼於' <∼에게 ∼을 당하다> 
·先則制人, 後則爲人所制 
·吾嘗三仕, 三見逐於君 
☞ '爲A所B' : <A에게 B를 당하다>, 이 때 '爲'나 '所'가 생략되기도 한다. 
ex) ·(爲)千人所指, 無病而死 
·身爲宋國(所)笑 
☞ '爲∼所'의 문형을 '見∼於'의 문형으로 바꾸면 '見B於A'의 형태가 된다. 
ex) ·爲人所制 → 見制於人 
* '見(被)B於A' 문형도 피동보조사 '見 (被)'나 피동 전치사 '於'가 생략되기도 한다. 
ex) ·用於國 → (被)用於國 
(4) 문맥상 피동형 
·仁則榮, 不仁則辱 

* 기타 피동형 문장 
·卒爲天下笑 
·幼被慈母三遷之敎 
·不信乎朋友, 不獲乎上矣 
·家畜皆爲盜所掠 
·被拘於旅順獄 


ⅸ. 假定形 
어떤 조건을 설정하고 그 결과를 예상하거나 의지를 나타내는 글의 형식. 

(1) 가정 부사가 쓰인 경우 : 若, 如, 苟, 雖, 縱, 使, 設 등 
·春若不耕, 秋無所望 
·人雖至愚, 責人則明 
(2) 가정 접속사가 쓰인 경우 : 'A則B'<A이면 (곧) B이다> 
·欲速則不達 
(3) 문맥상의 가정형 : 가정 부사(若)이나 접속사(則)이 생략된 형태이며, 특히 '不∼不', '微' 등의 조건 부정형이 가장 많이 사용된다. 
·子雖賢, 不敎, 不明 
·朝聞道, 夕死可矣 
·微斯人, 吾誰與歸 
* 가정 부사의 해석 
·若(如), 苟 : <만약 ∼라면> 
·雖(縱) : <비록 ∼ㄹ지라도> 
·使 : <가령 ∼하게 한다면> ex) 使驕且吝, 其餘不足觀也 
·設 : <설령 ∼지만> 
* 기타 가정형 문장 
·設未得其當, 不爲病 
·一家和睦, 則生福必盛 
·(若)忍一時之忿, (則)免百日之憂 
·人無遠慮, 必有近憂 


ⅹ. 感歎形 
(1) 감탄사가 쓰인 경우 : '嗚乎, 於乎, 於戱, 噫, 惡' <아 !> 
·死生決矣, 於乎歸矣 
·噫, 天喪予 
(2) 감탄 종결사가 스인 경우 : '夫, 與, 哉, 乎, 兮, 矣' 
·逝者如斯夫, 不舍晝夜 
·滄浪之水, 淸兮 

* 기타 감탄형 문장 
·嗚呼老矣 
·嗚呼痛哉 
·惡, 是何言也 


ⅹⅰ. 限定形 
사물, 행위의 범위나 정도를 한정하는 뜻을 나타내는 문장 형식. 

(1) 한정 부사가 쓰인 경우 : '惟, 維, 唯, 但, 只, 徒'<오직> 
·學者所患, 惟有立志不誠 
·只在此山中, 雲深不知處 
(2) 한정 종결사가 쓰인 경우 : '耳, 爾, 已, 而已, 而已矣' 
·昭帝立時, 年五歲爾 
·隧事各得其當而已 
·夫子之道, 忠恕而已矣 
(3) 호응구가 쓰인 경우 
·惟淡泊, 是愧耳 
·直不百步耳, 是亦走也 

* 기타 한정형 문장 
·便於日用耳 
·不獨染絲爲然 
·不獨中華也 

 

ⅹⅱ. 抑揚形 
표현하고자 하는 바를 가볍게 눌렀다가 다시 어조를 높임으로써 뜻을 강조하는 문장 형 
식. : '況∼乎'<하물며 ∼하랴 ?>, '且∼安∼'<∼도 하는데 어찌 ∼하랴> 
·布衣之交, 尙不相欺, 況大國乎 
·死馬且買之, 況生者乎 
·臣, 死且不避, 酒安足辭 


ⅹⅲ. 累加形 
글의 의미를 강조하기 위해 점차 뜻을 보태가는 문장형식 : '非徒∼且', '不惟∼亦', 
'非獨∼且' <다만 ∼일 뿐만 아니라 또(한)∼>, '豈徒∼又', '豈獨∼亦'<어찌 ∼뿐이겠는 가 또(한)∼> 
·非徒危己也, 又且危父矣 
·不惟有超世之才, 亦有堅忍之心 
·豈徒順之, 又從而爲之辭 
*累加形의 형태 
① '부정사 (不,非) + 한정부사 (惟,獨,徒,只,但) + 접속사 (亦,又) 
② '의문사(豈,奚) + 한정부사(惟,獨,只) + 접속사(又,亦) 


Ⅱ. 虛字의 用法 


ⅰ. '於(=于, 乎)'의 용법 

(1) 處所 : ∼에, ∼에서, ∼(으)로 
·李舜臣, 生於漢陽 
·月出於東山之上 
(2) 對象·目的 : ∼에, ∼에게, ∼을(를) 
·吾十有五而志于學 
·攻乎異端 
(3) 比較 : ∼보다, ∼와(같다,다르다) 
·霜葉紅於二月花 
·世俗之人, 皆喜人之同乎己, 而惡人之異於己也 
(4) 被動 : ∼에게 ∼을(를)당하다 
·勞心者, 治人, 勞力者, 治於人 
(5) 出發·由來 : ∼에서, ∼에게서, ∼로부터 
·出乎爾者, 反乎爾 
·福生於淸儉 
(6) 時間 : ∼에, ∼에서 
·一日之計, 在於晨 
·孔孟之法, 傳於千萬歲 
(7) 感歎詞 : 아 ! 
·於戱, 前王不忘 
·于嗟甚兮, 命之衰也 

ⅱ. '以'의 용법 
'以 + 명사'의 구조를 이루며, 주로 서술어 앞에 자리하여 그 서술어를 한정하는 부사어 가 된다. 단 '以'가 목적어를 이끌 때는 목적어가 된다. 

(1) 수단, 방법, 도구, 재료 : ∼로써, ∼을 가지고서 
·非學問, 無以爲人 
·以子之矛, 陷子之盾, 何如 
(2) 신분, 자격 : ∼로서, ∼의 자격으로서 
·以臣弑君, 何爲人乎 
·王待吾以國士 
(3) 원인 : ∼이므로, ∼이어서, ∼때문에 
·以不材得終其千年 
·未嘗以貧廢學 
(4) 목적어를 이끔 : ∼을(를) 
·弟, 以其一, 與兄 
·堯讓許由以天下 
(5) 시간, 기간 : ∼에, ∼동안 
·以十月祭天 
·去以六月息者 
(6) 동반 : ∼과 더불어, ∼을 거느리고 
·庾信以兵進而圍城 
(7) 순접 : ∼하여, ∼해서 ← '이 + 용언'인 경우 (以 = 而) 
·樂以忘憂 
·殺身以成仁 

※ '以'와 '而' : '以'가 접속사로 쓰이는 경우 '而'의 순접용법과 같이 쓰인다. 이 경우 
'以'의 (앞과) 뒤에는 각 각 용언이 온다. 
※ '以'의 특수 용법 
① '以A爲B' : A를 B라고 여기다(생각하다, 삼다) 
·百姓皆以王爲愛也 
·以修身爲本 
* '以爲B' : '以(A)爲B'의 변형 
·虎以(之)爲然 
② 명사 - 이유, 까닭 
·良有以也 
③ 부사어(이 + 명사류)의 강조 
·事君以忠 → '以忠事君'의 도치 '以忠' 강조 


ⅲ. '自'의 용법 

(1) 전치사 ( = 從, 由 ) : ∼에서, ∼로 부터 
·自天而降乎, 從地而出乎 
·退之自幼, 機智如此 
(2) 부사 : 스스로, 저절로, 자연히 
·浮生空自忙 
·一日行善, 福雖未至, 禍自遠矣 
(3) 명사 : 자신, 스스로 
·子自愛, 不愛父, 故, 虧父自利 
※ '自∼至'의 호응 : ∼로부터 ∼까지 
·自初至終 
·自昏至夜, 街巷行燈, 相續不絶 


ⅳ. '與'의 용법 

(1) 전치사 : ∼더불어, ∼와 함께 
·吾未嘗與人爭 
·與文字不相流通 
(2) 접속사 : ∼와, ∼과 
·富與貴, 是人之所欲也 
·學樂與爲學, 無異矣 
(3) 종결사(의문) : ∼인가 ? ∼하겠는가 ? [ = 歟 ] 
·子非三閭大夫與 
·民之不正, 是誰之過與 
※ '與'의 다른 용법 
<동사> '주다, 참여하다' 
·卞氏, 立與之萬金 
·後死者, 不得與於斯文也 
(4) 관용구 : '與其A寧B' - 'A보다는 차라리 B가 낫다' 
·與其生辱, 不如死快 
·與其有樂於身, 孰若無憂於其心 
※ 선택적 비교형 : '與其A寧B' - '寧' 대신 '不若, 不如, 孰若, 豈如, 豈若'등도 쓰인다. 


ⅴ. '之'의 용법 
'명사류 + 之'의 구조 -- '후치사'의 경우 

(1) 주격 : ∼이, ∼가 
·子之廢學, 若吾斷斯織也 
·人之勝不仁也, 猶水勝火也 
(2) 관형격 : ∼의, ∼하는(∼한) 
·積善之家, 必有餘慶 
·天下之難事, 必作於易 
(3) 목적격 : ∼을 
·天命之謂性 
※ '天命之謂性'은 본래 '謂天命 性'인데 목적어인 '天命'을 앞으로 도치시키고 그대신 형식 목적어 '之'를 삽입하여 '天命謂之性'으로 변형되었다가 다시 '天命之謂性'으로 바뀌었다. -- '天命謂之性'의 '之'는 대명사이고, '天命之謂性'의 '之'는 목적격 후치사임 
·菊之愛, 陶後鮮有聞 

※ '之'의 다른 용법 
① 동사 : ∼에 가다 
·海上之人, 每旦之海 
② 대명사 : 이것, 그것 
·敬人者, 人恒敬之 
·德勝才者, 謂之君子 


ⅵ. '者'의 용법 
'관형어 + 者'의 구조 -- 후치사 

(1) 사람 : ∼하는 사람 
·儉者, 心常富 
·自暴者, 不可與言也 
(2) 사물, 존재, 사실 : ∼라는 것, ∼하는 것 
·春秋者, 周書也 
·農者, 天下之大本也 
(3) 장소, 자리, 지위 : ∼한 곳 
·水淺者, 大魚不遊 
·各得其所 
※ '동사 + 者'와 '所 + 동사' 
+- 者 : 동작행위의 주체자를 지칭 -- 聞者 (듣는 사람) 
+- 所 : 동작행위가 미치는 대상을 지칭 -- 所聞 (들리는 것) 
(4) 시간 : ∼에 
·昔者, 東海龍女病心 
·又遇向者少年 
※ '者'가 시기·시간을 나타내는 말 뒤에 붙어서 부사어를 만든다. 
·今者 
·近者 
·日者, 前者, 乃者 
·向(嚮)者 


ⅶ. '而'의 용법 

(1) 순접 : 그리고, ∼해서, ∼하면서 
·敏於事而愼於言 
·得天下英才而敎育之 
·孟子, 懼而問其故 
(2) 역접 : 그러나, ∼하되, 그런데도 
·思其理而不能得 
·人不知而不 , 不亦君子乎 
(3) 자격, 신분 : ∼로서 
·人而無志, 終身無成 
·人而不仁, 如禮何 
(4) 가정, 조건 : 만약 ∼한다면 
·春若不耕, 秋無所望, 幼而不學, 老無所知 
·上下交征利, 而國危矣 
(5) 한정종결사 : ∼일 뿐이다, ∼일 따름이다, 而,而已,而已矣 
·孔孟之道, 正其道而, 不謨其利 
·夫子之道, 忠恕而已矣 
※ '而'의 다른 용법 
<대명사> '너, 그대(2인칭)' 
·夫差, 而忘越人之殺而父耶 
·若能入而國武庫, 割破鼓角, 則我以禮迎 
·余知而無罪也 
※ '而'가 시간사 뒤에 놓여 접미사로 쓰이는 경우 
·俄而, 已而, 旣而, 尋而 - 오래지 않아 
·始而 - 비로소 ·久而 - 오랫동안 
·繼而 - 이어서 ·今而 - 이제 
·五十而 - 오십에 


ⅷ. '則'의 용법 

(1) 접속사 : ∼라면, ∼하면 
·過則勿憚改 
·日出則爲晝, 日入則爲夜, 夜則月星, 著見焉 
※ '若(如) ∼則'의 호응구를 이루어 '만약 ∼이면'으로 해석 된다. 
·王如知此, 則無望民之多於隣國也 
(2) 주격 조사 : ∼은 
·我則何故獨爲衆人耶 
·此則言者之過也 
·仁則吾不知也 


ⅸ. '且'의 용법 

(1) 접속사 : '또, ∼하고, ∼와(과)' <형용사 + 형용사> 
·邦有道, 貧且賤焉, 恥也 
·不義而富且貴, 於我, 如浮雲 
(2) 강조 : '(오히려) ∼까지도' <'尙且'의 뜻> 
·臣死且不避, 酒安足辭 
·明日且未可知, 況明年乎 
(3) 시간 : '잠시, 우선' <'暫且'의 뜻> 
·且息內爭, 以禦外侮 
·我醉欲眠君且去, 明朝有意抱琴來 
(兩人對酌山花開, 一盃一盃復一盃) 

(4) 부사 : '장차 ∼하려 한다, 막상 ∼하려 하다'<將且의 뜻> 
·趙且伐燕 
·一人, 蛇先成, 引酒且飮之 
(5) 발어사 : '대저, 무릇, 그리고' <'夫且'의 뜻> 
·且順情性, 好利欲得 
·且夫水之積也不厚, 則其負大舟也無力 


ⅹ. '乃'의 용법 

(1) 부사 : '곧, 바로, 이에, 오히려, 뜻밖에, 겨우' 
·此乃不祥之物也 
·學者, 乃身之寶 
·當改過自新, 乃益驕溢 
·項王, 乃復引兵而東, 至東城, 乃有二十八騎 
(2) 대명사 : '너, 너희들' 
·今欲發之, 乃能從我乎 
·必欲烹乃翁, 幸分我一盃羹 
※ 여러 가지 접속사의 비교 
① 與, 及 -- 명사, 대명사의 연결 
·仁與義 
·予及汝, 偕亡 
② 而, 且 -- 동사, 형용사의 연결 
·壽而康 
·重且大 
* '而'는 순접과 역접에 다 사용할 수 있으나 '且'는 순접에서만 사용되며 동질의 형용사연결에만 사용된다. 
※ '且'의 다른 용법 
① 선택형 의문 연결 
·富貴者驕人乎, 且貧賤者驕人乎 
② 동시성 : '한편으로는 ∼하면서 한편으로는' 
·且戰且走 


Ⅹⅰ. '爲'의 용법 

(1) 전치사 : '위하여, ∼때문에, ∼에게, ∼에 대하여' 
·爲人謨而不忠乎 
·吾弟爲我死, 我何生爲 
·不足爲外人道也 
(2) 종결사 : '∼인가 ? ' 
·何故深思高擧, 自令放爲 <의문> 
·吾得一人, 而一國盜爲盡矣, 奚用多爲<반어> 
(3) 동사 
① 繫辭 : ∼이다 
·勤爲無價之寶 
·子爲誰 
② 準繫辭 : '∼한다, ∼된다, ∼삼는다, 말한다, 당하다' 
·見義不爲, 無勇- 하다 
·學者乃爲君子 - 되다 
·居家以節儉爲先(以A爲B의 용법) - 삼다 
·予爲此憫然 - 여기다 
·趙高, 指鹿爲馬 - (말)하다 
·好憎人者, 亦爲人所憎(爲A所B의 용법-피동) - 되다 
※ 동사로서의 '爲' : 기본 뜻은 '하다'이나, 문맥에 따라 융통성 있게 해석한다. 
·爲國以禮 <治-다스리다> 
·吾能爲之足 <畵-그리다> 
·知之爲知之, 不知爲不之 <謂-말하다> 


Ⅹⅱ. '其'의 용법 

(1) 語氣詞 : 語頭, 語中 語氣詞에 쓰인다. 
① 추측 : '아마, 혹, 대개' <語頭 語氣詞> 
·子其怨我乎 <아마> 
·不可一日而廢學, 其惟讀書乎 <아마도> 
② 명령·권고 : '진실로, 절대로, 또한' <語中語氣詞> 
·子其勉之 <진실로> 
·與爾三矢, 爾其無忘乃父之志 <절대로> 
※ 語氣詞 : 단어나 句文의 앞(발어사), 가운데나 뒤(종결사) 
에 놓이어 語氣를 표시하는 글자. 



< 복합자 '諸'와 '焉'의 용법> 

Ⅰ. '諸(저)'의 용법 
(1) 문장의 중간에 쓰일 경우 : ∼에 그것을 <'之於'의 축약> 
·君子求諸己, 小人求諸人 
·不若投諸江而忘之 
(2) 문장의 끝에 쓰일 경우 : ∼하였는 가 ? <'之乎'의 축약> 
·一言而可以興邦, 有諸 
※ '諸'의 다른 용법 (접두사) 
·諸君, 不察耳 
·一日不念善, 諸惡皆自起 


Ⅱ. '焉'의 용법 

(1) 문장의 처음에 쓰이는 경우 : 어찌 ∼하겠는가 <반어부사> 
·割鷄, 焉用牛刀 
·未知生, 焉知死 
(2) 문장의 끝에 쓰일 경우 
① 단정 종결사 : ∼이다 
·吾於足下有厚望焉 
② 비교 : 이보다 <'於是, 於此, 於之'의 축약> 
·過而能改, 善莫大焉 
③ 시간 <접미사> : ∼에 
·少焉, 月出於東山之上 
④ 대명사 : 그것을, 여기에<'之, 於之'의 축약 > 
·衆好之, 必察焉 <焉 = 之> 
·三人行, 必有我師焉 <焉 = 於之> 




Ⅲ. 品詞 

ⅰ. 名詞 

(1) 完全 名詞 
·山高水長 
·春來花滿地 
·聞一知十 
(2) 依存 名詞 : 者, 所 등 
·仁者無敵 
·不敢請而固所願也 


ⅱ. 代名詞 

(1) 人稱代名詞 
① 1人稱 : 我, 吾, 余, 予, 己, 僕, 愚, 臣, 妾, 寡人 등 
·吾嘗終日而思矣 
·予爲此憫然 
② 2人稱 : 汝, 女, 子, 君, 爾, 而, 若, 乃, 貴下등 
·汝知論語乎 
·子將安之 
③ 3人稱 : 彼, 其, 他, 渠(거), 某 등 
·彼丈夫也, 吾亦丈夫也 
(2) 指示代名詞 
① 近稱 : 是, 斯, 此, 玆 등 
② 遠稱 : 彼, 其, 厥 등 
③ 不定稱 : 或, 咸, 擧 등 
·此勝則彼劣 
·祿在其中矣 
(3) 疑問代名詞 : 誰, 孰, 何, 安, 등 
·禮與食, 孰重 
·客從何處來乎 
ⅲ. 動詞 
·我愛其花 
·日出於東方 


ⅳ. 形容詞 
·良藥苦於口, 而利於病 
·江碧鳥愈白 ∴ 愈(유) : 더욱 


ⅴ. 副詞 

(1) 疑問副詞(反語副詞) : 何, 何以, 何如(如何), 豈, 安, 寧, 奚, 焉, 胡, 惡(오), (=何不,합) 등 
·子奚不爲政 
(2) 時間副詞 
① 過去 : 旣, 已, 嘗, 曾 등 
② 現在 : 方, 始, 適 등 
③ 未來 : 將, 且 등 
·陽春方來 
·吾心已許之 
(3) 假定副詞 : 若, 如, 苟, 雖, 縱, 設, 假使, 設使, 設令 등 
·若不義之物, 則不取也 
(4) 限定副詞 : 但, 只, 直, 徒, 獨, 惟, 維, 唯 등 
·直不百步耳, 是亦走也 
(5) 程度副詞 : 至, 極, 最, 甚, 必 등 
·水至淸則無魚 
(6) 强調副詞 : 亦, 且, 況, 猶, 尙 등 
·死馬且買之, 況生者乎 


ⅵ. 補助詞 
(1) 可能 : 可, 能, 足, 得, 可以, 足以, 得以 등 
·可見其人之賢 
·足以保四海 
(2) 否定 : 不, 弗, 未, 非, 微, 無, 末, 莫 등 
·不爲也, 非不能也 
·我未見好仁者 
(3) 禁止 : 勿, 莫, 毋, 無, 不 등 
·附耳之言, 勿聽焉 
·無道人之短 
(4) 當爲 : 可, 當, 宜, 應, 須 등 
·人須自省察 
(5) 被動 : 被, 見, 爲, 所, 爲∼所∼, 見∼於∼ 등 
·匹夫見辱, 拔劍而起 
·好憎人者, 亦爲人所憎 
(6) 使動 : 使, 令, 敎, 殺, 遣 등 
·天帝使我長百獸 
·賢婦令夫貴 
(7) 願望 : 欲, 幸, 願, 請 등 
·我欲育人材 
·請以戰喩 


ⅶ. 接續詞 
(1) 보통 接續詞 
① 체언과 체언의 연결 : 與, 及 등 
·天命與天道 
·予及女, 偕亡 
② 용언과 용언의 연결 : 而, 且 등 
·謹而愼 
·仁且智 
(2) 副詞的 接續詞 
① 順接 : 而, 以 등 
·敏於事而愼於言 
·殺身以成仁 
② 逆接 : 而, 然, 抑 등 
·視而不見 
·求之與, 抑與之與 
③ 因果關係 : 則, 故, 是以, 是故, 於是 등 
·虎以爲然, 故遂與之行 
·是以見放 
④ 假定 : 則 
·用之則行, 舍之則藏 


ⅷ. 感歎詞 : 於, 惡, 嗚呼, 於乎, 噫, 嗟夫 등 
·嗚呼, 哀哉 
·惡, 是何言也 


ⅸ. 前置詞 

(1) 處所, 對象, 比較, 由來, 被動-- 於, 于, 乎 
·王坐於堂上(장소) 
·君子, 欲訥於言, 而敏於行(대상) * 訥(눌):어눌할 
·苛政猛於虎(비교) 
·福生於淸儉(유래) 
·用於國, 則以死報國(피동) 
(2) 原因, 手段, 資格,-- 以 
·良有以也(원인) 
(3) 始發, 由來-- 自, 從, 由 등 
·自天而降乎, 從地而出乎 
(4) 同伴-- 與 
·與善人居, 如入芝蘭之室 


ⅹ. 後置詞 :之, 者, 也 

(1) 主格 : ∼은, ∼는, ∼이, ∼가 
·鳥之將死, 其鳴也哀 
(2) 冠形格 : ∼의, ∼하는 
·無足之言, 飛于千里 
(3) 目的格 : ∼을, ∼를 
·曉月之觀, 豈自昏候 


ⅹⅰ. 終結詞 

(1) 斷定 : ∼이다 (也, 矣, 焉) 
·信者, 人之大寶也 
·今日病矣 
·聞者, 皆感歎焉 
(2) 疑問 : 乎, 耶(邪), 與(歟), 哉 등 
·子見夫子乎 
·治亂天耶 
·燕可伐與 
·何不去諸(=之乎,저) 
(3) 限定 : 爾, 耳, 已, 而已, 而已矣 등 
·我愛種樹而已 
(4) 感歎 : 乎, 哉, 夫, 矣乎, 也哉 등 
·管仲之器, 小哉 
·彼居吾上乎 
·久矣, 吾不復夢見周公 
·逝者如斯夫, 不舍晝夜 * 逝(서):가다 
舍(=捨,사):그치다 

 

'漢文' 카테고리의 다른 글

어조사(語助辭)  (2) 2023.05.16
한문(漢文) 해석  (1) 2023.05.16
향교 문묘배향 인물  (0) 2023.05.16
春秋論上  (1) 2023.02.21
朱栢廬 治家格言  (1) 2023.01.04

+ Recent posts