<스님의 사리, 과학적 증명 가능할까>

 

우리나라 역대 고승 가운데 사리가 나온 분들은 헤아릴 수 없이 많이 있다.

1993년 조계종 성철 종정 다비식에서 200여과(顆)에 달하는 사리가 나왔다고 발표됐다. 이 숫자는 석가모니 이래 가장 많은 사리라고 알려진다.

 

반면에 공덕이 많은 스님 중에는 입적 후 자신의 사리를 수습하지 말도록 명하기도 한다.

 

2010년 3월 11일 입적한 법정 스님은 ‘자신의 몸에서 사리를 찾지 말라’고 하여 사리를 수습하지 않았고, 은허 스님은 ‘법력은 눈에 보이지 않는 데 있지 사리에 구현된 것은 아니’라며 자신의 입적 후에 사리 수습을 못하게 했다.

 

그러나 불교계에서 발표하는 사리에 대한 내역을 보면, 그것이 진짜인지 아닌지 모르겠다는 지적이 있는 것도 사실이다.

부처님의 진신사리라고 알려진 것만 해도 그 양이 너무 많다는 말도 있고, 사리를 비밀리에 만든 것이 아니냐는 의문도 있다.

 

입적한 큰 스님의 다비 후에 찾을 수 있다는 사리는 과연 과학적으로 증명이 가능한 것일까?

 

사리는 ‘신체’를 의미하는 산스크리트어 ‘사리라(Sarira)’에서 유래했다. 처음에는 소리나는 대로 사리라(舍利羅)라고 했다가 줄여서 ‘사리’라고 부르게 됐다.

‘몸’을 의미하는 사리라는 복수형으로 되면 신골, 유골이라는 뜻을 가진다.

 

이에 사리는 인체를 화장하고 난 뒤에 남겨진 뼈 전체 또는 가루가 된 뼛조각까지 폭넓게 포괄하기도 한다.

사리는 다비 전의 전신사리(全身舍利)와 다비 후의 쇄신사리(碎身舍利)로 구분되는데, 다비 후 나오는 구슬 모양의 유골은 쇄신사리를 뜻한다.

 

사리는 크기도 다양하지만 색깔도 황금색, 검은색, 붉은색, 흰색 등이 뒤섞여 영롱한 빛깔을 띤다.

그런데 사리는 단순히 죽은 자의 몸을 가리키거나 또는 그 뼈를 부순 것만을 의미하지 않는다.

 

부처를 향한 믿음이 충만한 불자들의 몸에서만 나오는 것으로 그 의미를 엄격하게 축소시켜 사리의 의미를 좀 더 높은 차원으로 승화시켰다는 것이다.

 

사리에 대한 의구심은 사리의 정체가 무엇이냐는 것으로 귀결된다.

사실 이 질문처럼 대답하기 어려운 것도 없다. 사리가 일반적으로 불교라는 종교에 접목돼 있기 때문이다.

 

그러므로 이 질문에 대한 해답은 현재 누구도 알 수 없다는 것이 진실이다. 사리에 대한 본격적인 연구 자료가 많지 않아 모르는 것이 오히려 당연한 일이라고도 볼 수 있다.

그러나 현대 과학자들이 사리에 대한 궁금증을 그대로 둘리 만무하다.

 

제일 먼저 조개가 만드는 천연진주와 같은 역할이라는 설이 있다.

조개의 몸 안에 모래알, 알, 기생충 같은 것이 들어가면, 진주층과 같은 물질인 진주질(眞珠質)로 이것을 둘러싼다. 이렇게 해서 생기는 것이 천연 진주다.

 

그러나 인간의 몸에 생기는 사리와 진주가 유사하다는 해석은 한 사람의 몸에서 수많은 사리가 생기는 것을 감안할 때 설득력이 떨어진다.

반면 의학계에서는 사리를 몸의 신진대사가 잘 이루어지지 않을 때 생길 수 있는 일종의 담석이나 결석으로 파악하고 있다.

 

인간의 몸을 이루는 것은 대부분 유기물로 단백질, 지방, 탄수화물 등 생명현상에 관여하는 물질이다.

이들 유기물질은 다비식 같은 고온의 불길에서 모두 연소된다.

불길 속에서도 남을 수 있는 것은 무기물로 이루어진 뼈와 약간의 칼슘 성분으로 구성된 오색영롱한 사리뿐이라는 설명이다.

 

의학계에서는 정좌한 채 몇 년씩 움직이지 않고 수행하는 스님들은 영양상태도 좋지 않고 신진대사가 원활할 수 없기 때문에 결석이 생길 수 있는 확률이 더욱 높다고 설명한다.

 

그러나 사리가 결석이라면 스님이 살아 있을 때 매우 아프고 고통스러워야 함에도, 사리가 나온 스님이 입적하기 전까지 결석으로 고통을 호소한 적이 없다.

성철 스님의 경우 목 부위에서 수많은 사리가 나왔는데 이들이 모두 결석이라면 거동하기 어려웠을 것이라는 반론도 있다.

 

일반적으로 많이 알려진 정액 축적설도 있다. 정액 축적설은 성생활을 하지 않고 참선으로 평생을 수행한 스님을 화장할 때 사리가 나온다고 알려진 통설이다.

하지만 여승이나 평범한 불자로부터 다량의 사리가 나온 사례도 있어 근거가 매우 미약하다.

 

여하튼 사리가 수습되었다는 보도를 접할 때마다 대중의 관심이 집중되면 사리에 대한 궁금증은 더욱 커지기 마련이다.

과학자들은 인체에서 추출한 유기물이나 무기물을 고열로 처리해보면 무언가 단서가 잡힐 것이라며 실험해봐야 사리의 진실을 알 수 있다고 역설했다.

 

반면에 종교적인 의미가 있는 사리를 굳이 과학적으로 분석할 이유가 없다는 주장도 적지 않다.

사리에 대한 분석이 사리에 대해 일반인들이 갖고 있는 믿음에 손상을 줄 것이라는 뜻으로도 풀이할 수 있다.

 

드디어 사리에 대한 과학적 연구가 시도됐고 인하대의 임형빈 박사가 ‘백금요법연구회’로부터 사리 1과를 분석해 결과를 발표했다.

연구회는 1993년 말 입적한 경기도 평택 모 사찰의 한 고승으로부터 수습된 사리 2과를 제공받아 이를 임형빈 박사에게 제공했다.

 

그 고승은 사후 사리가 나오면 이를 유용한 일에 써달라는 유언을 했다고 한다. 임 박사는 제공받은 2과의 사리 중 1과를 분석했는데 그 결과는 많은 사람들을 놀라게 했다.

 

“지름 0.5센티미터 정도의 팥알 크기 사리에서 방사성 원소인 프로트악티늄(Pa), 리튬(Li)을 비롯해 티타늄, 나트륨, 크롬, 마그네슘, 칼슘, 인산, 산화알루미늄, 불소, 산화규소 등 12종이 검출됐다.

사리의 성분은 일반적으로 뼈 성분과 비슷했으나 프로트악티늄, 리튬, 티타늄 등이 들어있는 것이 큰 특징이다.

 

사리의 굳기, 즉 경도는 1만 5,000파운드의 압력에서 부서져 1만 2,000파운드에서 부서지는 강철보다도 단단했다.

특히 결석의 주성분은 칼슘, 망간, 철, 인 등이고 고열에 불타 없어지며 경도도 사리처럼 높지 않아 사리는 결석이 아니다.”

 

단 1과의 사리를 분석한 것이지만 임 박사는 사리가 결석이라는 주장을 단호히 배제했다.

가장 놀라운 것은 뼈에서 일반적으로 발견되지 않는 프로트악티늄, 리튬, 티타늄 등이 발견됐고, 사리의 강도가 강철보다도 단단했다는 점이다.

 

용융점이 1,200도를 넘는 프로트악티늄과 티타늄은 고온에서 녹는 물질이라 발견될 수 있다.

하지만 용융점이 186도인 리튬은 저온에서도 녹아버리므로, 다른 원소와 결합되지 않는 상태에서는 발견되지 않아야 한다.

 

특히 방사성원소인 프로트악티늄(Pa) 등이 검출됐다는 것은 매우 놀라운 일이다.

일반적으로 방사선원소를 상온에서 만드는 것이 불가능하다고 알려졌기 때문이다.

 

이 결과는 ‘적어도 불교계에서 사리라고 발표되는 것에는 그 어떤 신비가 들어있다’고 설명한다.

하지만 미래의 어느 날이 되면 인간의 지혜로 이런 미스터리도 과학적으로 밝힐 수 있을것이다

'상식' 카테고리의 다른 글

한국속담 1051가지   (0) 2019.02.13
중국 십대명루  (0) 2018.07.30
누룽지  (0) 2018.03.21
중국말 노래배우기  (0) 2017.11.30
중국 노래로 중국어 배우기  (0) 2017.06.06

믿거나 말거나

필요한것만 골라서 들어면

되지 않을까요

 

 

" 누룽지는 모든 중금속과

독소를 해독한다. "

 

 

잿물은 강알칼리다.

강알칼리를 먹으면 세포가

분해되어 목숨을 잃는다.

 

 

옛날 삶이 고달프면

양잿물을

한 그릇 먹고 목숨을 끊는

사람들이 더러 있었다.

 

가장 좋은 것은

약알칼리라야 한다.

쌀은 산성식품이다.

 

그러나 누룽지는 약알칼리다.

왜 현미나 백미는 산성인데

누룽지는 알칼리가 되었는가?

열분해 작용으로

반쯤 탄화되었기 때문이다.

 

쌀은 성질이 차갑다.

쌀의 원산지는

열대지방이고 한여름철에

무럭무럭 잘 자란다.

 

 

더운 곳에서 자라는 식물은

열을 식히는 성질이 있어서

성질이 차갑다.

 

쌀밥이나 현미밥을 먹으면

몸이 얼음처럼 차가워진다.

그러나 누룽지는

성질이 따뜻하다.

 

열로 인해 찬 성질이 없어지고

성질이 따뜻하게 바뀌었다.

누룽지는 쌀을 가열하여

반쯤 숯이 된 것이다.

 

누룽지는 가장 이상적인

주식이 될 수 있는

모든 조건을

거의 완벽하게 갖추고 있다.

 

 

탄소는 모든 생명의 근원이다.

탄소는 생명력을 길러 준다.

탄소는 면역력을 강하게 한다. 누룽지에는 탄소가 많다.

 

 

누룽지는 반쯤 숯이 된 것이다.

숯은 유기 영양 물질이

다 타서 날아가 버렸고

영양이 아무 것도 없고

탄소 성분은 경화되어

몸에 아무것도 흡수되지 않는다.

 

그러나 누룽지에는

쌀의 영양물질이

고스란히 남아 있을

뿐만 아니라 ,

몸에 아주 잘 소화 흡수된다.

 

누룽지의 반쯤 탄화된 탄소 입자는

그 구조가 숯가루처럼

칼날처럼 날카롭지가 않으므로

 

세포에 상처를 입히지 않고

몸속에 있는

온갖 독소들을 흡착하고

분해하여 씻어낸다.

 

누룽지는 가장 훌륭한

영양물질인 동시에,

가장 훌륭한 해독제다.

 

누룽지는 몸속에 있는

수은, 납, 카드뮴 같은

중금속, 기름때,

 

농약 성분 같은

인공 합성 유독물질들을

분해하여

몸밖으로 뻐져 나오게 한다.

 

단백질이나 기름기가

많은 것을 태우면

온갖 유독한

발암물질이 생긴다.

 

고기를 태우면 수백 가지의

발암물질이 생긴다.

식물성 식품 중에서는

참깨, 들깨, 콩 같은 것들을

태우면 발암물질이 생긴다.

 

보리누룽지는

천하제일의 음식이다?

 

가장 좋은 것은

보리누룽지다.

 

보리누룽지는

쌀누룽지보다는

 

백 배는 더 훌륭하고

보리밥보다는

열 배는 더 훌륭하다.

 

보리누룽지는

최고의

불로장생식품이다.

 

불로초가

별다른 것이 아니다.

보리누룽지가

불로초이다.

 

보리 누룽지가 사람의

몸과

마음을

가장 맑고 깨끗하게 할 수 있다.

 

보리누룽지를 먹으면

몸 속에 있는

온갖 종류의 기름 때

콜레스테롤

같은 것들이 분해되어

모두 빠져 나가서

혈액이 깨끗해진다.

고혈압, 당뇨병, 심장병,

고지혈증 같은 것들이

씻은 듯이 낫고

몸이 따뜻해지고

 

중성지방질이 빠져나가서

몸매가 날씬해진다.

 

옛날 천연두나 유행성 독감 같은

괴질이 유행할 때

보리누룽지를 푹 끓여 죽을 만들어

먹는 사람은

단 한 사람도 괴질에 걸리지 않았다.

 

누군가가 보리 누룽지를 만들어

보내 주었으면 좋겠다.

보리 누룽지는

이 세상에서 가장 훌륭한 해독제이고 ,

 

영양제이며

면역강화제인 동시에

만병을 예방하고

치료하는 최고의 음식이다.

 

누룽지를 제품으로 만들어

파는 것들이 여러 종류가 있는데

그런 것들보다는

조금 더 은은하게 오래 가열해서

약간 갈색이 날 때까지 눌리는 것이 좋다.

 

누룽지가 좋다고 하니까

기름으로 튀겨서 먹는 사람이 있는데 이것은 자살을 하려고 하는 것과 같다.

 

찹쌀 누룽지는 좋지 않고

멥쌀 누룽지가 좋으며

현미는 좋지 않지만

현미 누룽지는 백미 누룽지보다

훨씬 낫다.

 

강산성인 현미도 누룽지로 만들면 약알칼리가 된다.

그러나 가장 이상적인 누룽지는

보리 누룽지다.

 

어린아이들한테

보리누룽지를 주식으로 먹이면 생이지자(生而知者)가 되어

가르치지 않아도

모든 것을 아는 천재가 된다.

 

 

보리누룽지의 효과와 기능은

아무리 칭찬해도 부족하다.

보리누룽지는

지혜로운 우리 조상들이

만들어 낸 세상에서

가장 위대한 천하제일의 식품이다.

 

 

단언하거니와 보리누룽지를

세상의 모든 사람들이

주식으로 삼는다면 ,

 

암, 당뇨병, 치매, 비만증,

아토피 피부병, 골다공증,

빈혈, 관절염, 고혈압,

심장병, 근무력증, 파킨슨병,

유행성감기,

그 어떤 병에도 걸리지 않을 것이며,

 

누구든지 90살이나

백 살을 넘게 살수 있게 되어,

평균 수명이

몇 십년은 늘어날 것이다.

'상식' 카테고리의 다른 글

중국 십대명루  (0) 2018.07.30
스님의 사리는 과연 무엇일까  (0) 2018.04.24
중국말 노래배우기  (0) 2017.11.30
중국 노래로 중국어 배우기  (0) 2017.06.06
못된 자녀 만드는 10가지 비결  (0) 2017.06.01

山茶花 (shāncháhuā, 싼차화,
동백꽃) - 童丽 (tónglì, 통리)   

山茶花  shāncháhuā 싼차화

동백꽃!

你说他的家 nǐshuōtādejiā 니쒀타디지아

당신은 그의 집에

开满山茶花 kāimǎnshāncháhuā 카이만싼차화

동백꽃이 만발하다고 말했지요

每当那春天三月 měidāngnàchūntiānsānyuè 메이땅나춴티앤싼웨

매년 춘삼월이면

乡野如图画 xiāngyěrútúhuà 썅예루투화

초야는 한 폭의 그림 같다고요

村里姑娘上山采茶 Cūnlǐgūniangshàngshāncǎichá 춴리꾸냥쌍싼차이차

마을 아가씨들은 산에서 찻잎을 따고

歌声荡漾山坡下 gēshēngdàngyàngshānpōxià 꺼썽땅양싼퍼쌰

노랫소리는 산 아래로 울려 퍼져요

年十七 年纪十八 niánshíqīniánjìshíbā 니앤스치니앤지스빠

나이가 17세인가, 18세인가

偷偷在说悄悄话 tōutōuzàishuōqiāoqiāohuà 터우터우짜이쒀챠오챠오화

남몰래 소곤소곤 귓속말하며 

羞答答 羞答答 xiūdādā xiūdādā 쓔우따따 쓔우따따

부끄러워라, 부끄러워라

梦里总是梦见他 mènglǐzǒngshìmèngjiàntā 멍리쫑쓰멍찌앤타

(당신은) 항상 꿈속에서 그를 보아요

2)
一朵花 yìduǒhuā 이뚸화

한 송이 꽃!

他说你美丽 tāshuōnǐměilì 타쒀니메이리

그는 당신이

就象一朵花 jiùxiàngyìduǒhuā 쥬우썅이뚸화

한 송이 꽃처럼 아름답다고 말했어요
他希望总有一天 tāxīwàngzǒngyǒuyìtiān 타시왕쫑여우이티앤

그는 언젠가

 

把你摘回家

bǎnǐzhāihuíjiā

바니짜이훠이쟈

당신을 선택해 집으로 돌아가길 희망해요 

村里姑娘也会羡慕

Cūnlǐgūniangyěhuìxiànmù

춴리꾸냥예훠이쌘무

마을의 아가씨들도 부러워할 거예요
羡慕你象一朵花

xiànmùnǐxiàngyìduǒhuā

시앤무시앤무니썅이뚸화

한 송이 꽃과 같은 그대를 부러워할 거지요 

年十七 年纪十八

niánshíqīniánjìshíbā

니앤스치니앤지스빠

나이가 17세인가, 18세인가

偷偷在说悄悄话

tōutōuzàishuōqiāoqiāohuà

터우터우짜이쒀챠오챠오화

남몰래 소곤소곤 귓속말하며 

羞答答 羞答答

xiūdādā xiūdādā

쓔우따따 쓔우따따

부끄러워라, 부끄러워라

梦里总是梦见他

mènglǐzǒngshìmèngjiàntā

멍리쫑쓰멍찌앤타

(당신은) 항상 꿈속에서 그를 보아요

 3)

一朵花

yìduǒhuā

이뚸화

한 송이 꽃!

 

但愿你美丽

dànyuànnǐměilì

딴왠니메이리

난 오로지 당신이  

能象一朵花

néngxiàngyìduǒhuā

넝썅이뚸화

한 송이 꽃처럼 아름답기를 원할 뿐이에요 

更希望有那一天
gèngxīwàngyǒunàyìtiān

껑시왕여우나이티앤

또 언젠가는 

跟他转回家

gēntāzhuǎnhuíjiā

껀타좐훠이쟈

그를 따라 고향에 가서 한가로이 함께 거닐길 더욱 바라지요

村里姑娘出来欢迎

Cūnlǐgūniangchūláihuānyíng 

춴리꾸냥추라이환잉

마을의 아가씨들이 나와서 환영해 줄 거에요
欢迎你这一朵花

huānyíngnǐzhèyìduǒhuā

환잉니쩌이뚸화

한송이 꽃과 같은 그대를 환영해 줄 거지요
年十七 年纪十八

niánshíqīniánjìshíbā

니앤스치니앤지스빠

나이가 17세인가, 18세인가

偷偷在说悄悄话

tōutōuzàishuōqiāoqiāohuà

터우터우짜이쒀챠오챠오화

남몰래 소곤소곤 귓속말해요 

羞答答 羞答答

xiūdādā xiūdādā

쓔우따따 쓔우따따

부끄러워라, 부끄러워라

梦里总是梦见他

mènglǐzǒngshìmèngjiàntā

멍리쫑쓰멍찌앤타

(당신은) 항상 꿈속에서 그를 보아요

几多愁 (jǐ duōchóu, 지뚸처우, 시름이 얼마나 많은지) - 童丽 (tónglì, 통리)          

春花秋月何时了       

chūn huā qiū yuè hé shí liao

춴화츄우웨허스랴오

봄꽃, 가을 달은 언제 지려나!

 往事知多少
wǎng shì zhī duō shǎo

왕쓰즈뚸싸오
지난 일들은 얼마나 기억하리오!
小楼昨夜又东风      

xiǎo lóu zuó yè yòu dōng fēng

쌰오러우쭤예여우똥펑
자그마한 누각엔 지난밤에 또 동풍이 부니
故国不堪回首月明中
gù guó bù kān huí shǒu yuè míng zhōng

꾸궈뿌칸훠이써우웨밍쫑
달빛 아래 고국도 차마 돌아볼 수 없구나!
雕栏玉砌应犹在       

diāo lán yù qì yìng yóu zài

댜오란위치잉여우짜이
조각 난간, 옥 계단은 마냥 그대로인데 
只是朱颜改
zhǐ shì zhū yán gǎi

쯔쓰쭈얜까이
다만 해맑은 모습만 변해버렸네!
问君能有几多愁        

wèn jūn néng yǒu jǐ duō chóu

원쥔넝여우지뚸처우
그대에게 묻노니 시름이 얼마나 있기에  
恰似一江春水向东流

qià sì yī jiāng chūn shuǐ xiàng dōng liú

챠쓰이쨩춴쒀이썅똥류우
마치 봄의 강물이 동쪽으로 흐르는 것 같구나!

星星知我心 (xīngxingzhīwǒxīn, 씽씽쯔워씬, 별들이 내 마음을 알지요) - 鞍安 (ānān, 안안)

 昨夜多少伤心的泪涌上心头

zuóyèduōshǎoshāngxīndelèiyǒngshàngxīntóu

줘예뚸싸오쌍씬띠레이융쌍씬터우

어젯밤 얼마나 슬픔의 눈물이 마음속에서 북받쳤는지

只有星星知道我的心

zhǐyǒuxīngxingzhīdàowǒdexīn

쯔여우씽씽쯔다오워디씬
오직 별들만이 내 마음을 알 뿐이지요

今夜多少失落的梦埋在心底

jīnyèduōshǎoshīluòdemèngmáizàixīndǐ

찐예뚸싸오스뤄디멍마이짜이신띠

오늘 밤 얼마나 잃어버린 꿈들이 마음속에 묻어 있는지

只有星星牵挂我的心

zhǐyǒuxīngxingqiānguàwǒdexīn

쯔여우씽씽첀꽈워디씬

오직 별들만이 내 마음을 걱정해주네요

星星一眨眼

xīngxingyìzhǎyǎn

씽씽이자얜

별들이 눈을 한번 깜빡이는

人间数十寒暑

rénjiānshùshíhánshǔ

런짼쑤스한수

인간사 수십 년은

转眼像云烟像云烟

zhuǎnyǎnxiàngyúnyānxiàngyúnyān
좐얜썅윈얜썅윈얜

구름과 안개처럼 순간에 사라지네요

像那浮云一片

xiàngnàfúyúnyípiàn
썅나푸윈이퍤

마치 한 조각 뜬구름같이

诉说岁月的延绵

sùshuōsuìyuèdeyánmián

쑤쒀쒀이웨디얜먠

세월의 장구함을 하소연한들

生命的尽头不是轻烟

shēngmìngdejìntóubúshìqīngyān

썽밍디찐터우부쓰칭얜

생명의 끝은 가벼운 연기가 아닙니다

我把切切的思念

wǒbǎqièqièdesīniàn

워빠쳬쳬디쓰냰

나는 간절한 그리움을

寄托星光的弗远

jìtuōxīngguāngdefúyuǎn

찌퉈씽꽝디푸왠

저 하늘의 수많은 별빛에 맡기렵니다

希望你知道我心愿

xīwàngnǐzhīdàowǒxīnyuàn

씨왕니쯔따오워씬왠

당신이 내 소망을 알아주길 바라요

小城故事 (Xiǎochénggùshi, 쌰오청꾸스,

작은 도시 이야기) - 鞍安 (ānān, 안안

小城故事多

Xiǎochénggùshiduō

쌰오청꾸스둬

작은 도시에는 이야깃거리가 많아요

充满喜和乐

chōngmǎnxǐhélè

충만시허러 

기쁨과 즐거움이 넘쳐나죠

若是你到小城来

ruòshìnǐdàoXiǎochénglái

뤄쓰니따오쌰오청라이

만약 당신이 이 작은 도시에 오신다면

收获特别多

shōuhuòtèbiéduō

써우훠터뱨둬

얻으시는 것이 아주 많으실 거예요

看似一幅画

kànsìyìfúhuà

칸쓰이푸화

한 폭의 그림을 보는 듯

听象一首歌

tīngxiàngyìshǒugē

팅썅이써우꺼

한 곡의 노래를 듣는 듯

人生境界真善美

rénshēngjìngjièzhēnshànměi

런썽징졔쩐싼메이

인간세상의 참된 아름다움이

这里已包括

zhèliyǐbāokuò

저리이빠오쿼

여기 이미 다 모여 있어요

谈的谈说的说,

tándetánshuōdeshuō,

탄디탄, 쒀디쒀

말을 하면 말을 할수록

小城故事真不错

Xiǎochénggùshizhēnbúcuò

쌰오청꾸스쩐부춰

우리 작은 도시의 이야기는 정말 멋지답니다

 请你的朋友一起来

qǐngnǐdepéngyouyìqǐlái

칭니디펑여우이치라이

당신의 친구들도 함께 와서

小城来做客

Xiǎochéngláizuòkè

쌰오청라이줘커

이 작은 도시에 들러 손님으로 머물러 주세요

心雨 (xīnyǔ, 씬위, 가슴을 적시는 비) 鞍安 (ānān, 안안

我的思念是不可触摸的网

wǒdesīniànshìbùkěchùmōdewǎng

워더쓰냰쓰부커추머더왕

나의 그리움은 건드릴 수 없는 그물이에요 

我的思念不再是决堤的海

wǒdesīniànbúzàishìjuédīdehǎi

워더쓰냰부짜이쓰줴띠더하이

나의 그리움은 이제 더는 제방이 무너진 바다가 아니에요

为什么总在那些飘雨的日子

wèishénmezǒngzàinàxiēpiāoyǔderìzi

웨이썬머쫑짜이나쎼퍄오위더르즈

어찌하여 가랑비 날리는 날이면 언제나

深深地把你想起

shēnshēndebǎnǐxiǎngqǐ

썬썬더바니썅치
가슴 깊이 당신을 그리워하는지요?

我的心是六月的情

wǒdexīnshìliùyuèdeqíng

워더씬쓰류우웨더칭

내 마음은 6월의 사랑

沥沥下着细雨

lìlìxiàzhexìyǔ

리리쌰저씨위
방울방울 가랑비가 내려요

 

想你想你想你想你

xiǎngnǐxiǎngnǐxiǎngnǐxiǎngnǐ

썅니 썅니 썅니 썅니
그리워요, 그리워요, 그리워요, 당신이 그리워요

最后一次想你

zuìhòuyícìxiǎngnǐ

쭤이허우이츠썅니
마지막으로 한 번 더 당신을 그리워해요

因为明天我将成为别人的新娘

yīnwèimíngtiānwǒjiāngchéngwéibiéréndexīnniáng

인웨이밍턘워쨩청웨이볘런더씬냥
내일이면 나는 다른 사람의 신부가 되니깐요

让我最后一次想你

ràngwǒzuìhòuyícìxiǎngnǐ

랑워쭤이허우이츠썅니

마지막으로 한 번만 당신을 그리워하게 해주세요

我的思念是不可触摸的网

wǒdesīniànshìbùkěchùmōdewǎng

워더쓰냰쓰부커추머더왕

나의 그리움은 건드릴 수 없는 그물이에요   

我的思念不再是决堤的海

wǒdesīniànbúzàishìjuédīdehǎi

워더쓰냰부짜이쓰줴띠더하이

나의 그리움은 이제 더는 제방이 무너진 바다가 아니에요

为什么总在那些飘雨的日子

wèishénmezǒngzàinàxiēpiāoyǔderìzi

웨이썬머쫑짜이나쎼퍄오위더르즈

어찌하여 가랑비 날리는 날이면 언제나

深深地把你想起     

shēnshēndebǎnǐxiǎngqǐ

썬썬더바니썅치
가슴 깊이 당신을 그리워하는지요?

 

 

真的好想你 (zhēndehǎoxiǎngnǐ, 쩐더하오썅니,

정말 당신이 그리워요) - 鞍安 (ānān, 안안)

1)真的好想你

zhēndehǎoxiǎngnǐ,

쩐더하오썅니

정말 당신이 그리워요

我在夜里呼唤黎明

wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng

워짜이예리후환리밍
난 밤에 여명을 불러요

追月的彩云哟

zhuīyuèdecǎiyúnyō

쭤이웨디차이윈요

달을 쫓는 꽃구름도

也知道我的心

yězhīdàowǒdexīn

예즈다오워디씬

내 마음을 알겠지요

默默地为我送温馨

mòmòdewèiwǒsòngwēnxīn

머머디웨이워쑹원씬

말없이 나를 위해 온기를 보내주셨어요

真的好想你

zhēndehǎoxiǎngnǐ,

쩐더하오썅니

정말 당신이 그리워요

 我在夜里呼唤黎明

wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng

워짜이예리후환리밍
난 밤에 여명을 불러요

 天上的星星哟

Tiānshàngdexīngxingyō

턘쌍디씽씽요

하늘의 별들도

也了解我的心

yěliǎojiěwǒdexīn

예랴오졔워디씬
내 마음을 알고 있어요

 我心中只有你

wǒXīnzhōngzhǐyǒunǐ

워씬쭝즈여우니

내 마음에는 당신밖에 없다는 것을.

 千山万水怎么能隔阻

qiānshānwànshuǐzěnmenénggézǔ

첀싼완쒀이쩐머멍거주

멀고 험난한 길도 어찌 

 我对你的爱

wǒduìnǐdeài

워뚸이니디아이

당신에 대한 나의 사랑을 가로막을 수 있겠나요?

 月亮下面轻轻地飘着

yuèliangxiàmiànqīngqīngdepiāozhe

웨량쌰먠칭칭디퍄오저

달님 아래로 조용히 나부끼는

我的一片情

wǒdeyípiànqíng

워디이퍤칭
나의 한 조각 정이여!

真的好想你

zhēndehǎoxiǎngnǐ,

쩐더하오썅니

정말 당신이 그리워요

你是我灿烂的黎明

nǐshìwǒcànlàndelímíng

니쓰워찬란더리밍
당신은 나의 찬란한 여명,

 寒冷的冬天哟

hánlěngdedōngtiānyō

한렁디뚱턘요

차디찬 겨울은요

也早已过去

yězǎoyǐguòqù

예짜오이꿔취

벌써 지나갔어도

愿春色铺满你的心

yuànchūnsèpūmǎnnǐdexīn

왠춴써푸만니더씬

당신의 마음속에 봄기운이 가득하길 원해요

2)真的好想你

zhēndehǎoxiǎngnǐ,

쩐더하오썅니

정말 당신이 그리워요

 我在夜里呼唤黎明

wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng

워짜이예리후환리밍
난 밤에 여명을 불러요

 天上的星星哟

Tiānshàngdexīngxingyō

턘쌍디씽씽요

하늘의 별들도

 也了解我的心

yěliǎojiěwǒdexīn

예랴오졔워디씬
내 마음을 알고 있어요

 我心中只有你

wǒXīnzhōngzhǐyǒunǐ

워씬쭝즈여우니

내 마음에는 당신밖에 없다는 것을.

你的笑容就像一首歌你

nǐdexiàoróngjiùxiàngyìshǒugē

니더쌰오룽쮸우썅이서우꺼
당신의 웃는 얼굴은 한 곡의 노래같이

 滋润着我的爱

zīrùnzhewǒdeài

쯔런저워디아이

내 사랑을 촉촉히 적시고 있어요

你的身影就像一条河

nǐdeshēnyǐngjiùxiàngyìtiáohé

니더썬잉쮸우썅이탸오허

당신의 자태는 한 줄기 강과 같이

滋润着我的情

zīrùnzhewǒdeqíng

쯔런저워디칭

내 정을 촉촉히 적셔주어요

真的好想你

zhēndehǎoxiǎngnǐ,

쩐더하오썅니

정말 당신이 그리워요

我在夜里呼唤黎明

wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng

워짜이예리후환리밍
난 밤에 여명을 불러요

寒冷的冬天哟

hánlěngdedōngtiānyō

한렁디뚱턘요

차디찬 겨울은요

也早已过去

yězǎoyǐguòqù

예짜오이꿔취

벌써 지나갔어도

但愿我留在你的心

dànyuànwǒliúzàinǐdexīn

딴왠워류우짜이니더씬

난 다만 당신의 마음속에 머물기를 원할 뿐이에요

 

 

夜的投影 (yèdetóuyǐng, 예디터우잉,
밤 그림자) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)

在这里静静地望着那孤灯

zàizhèlijìngjìngdewàngzhenàgūdēng

짜이쩌리징징디왕저나꾸떵

이곳에서 조용히 외로운 등불을 바라보니
那灯影使我更添愁肠

nàdēngyǐngshǐwǒgèngtiānchóucháng

나떵잉쓰워껑턘처우창

그 등불의 어두운 그림자가 나를 더욱 슬프게 하네요

曾经你伴我痴痴地凝望

céngjīngnǐbànwǒchīchīdeníngwàng

청징니빤워츠츠디닝왕

예전에 당신이 나와 함께 우두커니 서서 바라볼 제
一双影子连着夜的空茫

yìshuāngyǐngziliánzheyèdekōngmáng

이쐉잉즈럔저예디쿵망

한 쌍의 그림자가 아득한 밤하늘에 길게 이어져있었죠
你我的身影相偎且相依

nǐwǒdeshēnyǐngxiāngwēiqiěxiāngyī
니워디썬잉썅웨이쳬썅이

우리 둘의 그림자는 서로 의지하고 기대어

象一股暖流的温暖

xiàngyìgǔnuǎnliúdewēnnuǎn

썅이구놘류우디원놘
마치 한줄기 난류처럼 따뜻했었는데

如今你已不在我身旁

rújīnnǐyǐbúzàiwǒshēnpáng
루진니이부짜이워썬팡

이제는 당신이 내 곁에 없기에

黑夜使我彷徨

hēiyèshǐwǒpánghuáng

헤이예쓰워팡황

칠흑 같은 밤이 나를 방황하게 하네요

但愿你能与我长相伴

dànyuànnǐnéngyǔwǒchángxiàngbàn

딴왠니넝위워창썅빤

다만, 당신이 오랫동안 나와 함께 있기 바랄 뿐.

莫让我添愁肠

mòràngwǒtiānchóucháng
머랑워턘처우창

나에게 더는 시름을 주지 마세요

夜来香 (yèláixiāng, 예라이썅,
달맞이꽃) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)

那南风吹来清凉nànánfēngchuīláiqīngliáng

나난펑춰이라이칭량
남풍은 서늘히 불어오고
那夜莺啼声凄沧nàyèyīngtíshēngqīcàng

나예잉티썽치창
밤 꾀꼬리는 구슬피 우네요

月下的花儿都入梦只有那夜来香

yuèxiàdehuāérdōurùmèng zhǐyǒunàyèláixiāng
웨쌰디화얼더우루멍 즈여우나예라이썅
달빛 아래 꽃들은 모두 잠들어 있는데, 오직 달맞이꽃만이
吐露着芬芳tǔlùzhefēnfāng

투루저펀팡
향기를 뿜고 있어요
我爱这夜色茫茫wǒàizhèyèsèmángmáng

워아이쩌예써망망
나는 이 아늑한 밤 풍경을 사랑하며
也爱这夜莺歌唱yěàizhèyèyīnggēchàng

예아이쩌예잉거창
밤 꾀꼬리의 노랫소리도 사랑하지요
更爱那花一般的梦拥抱着夜来香吻着夜来香
gēngàinàhuāyībāndemèng, yōngbàozháoyèláixiāng,wénzhèyèláixiāng
껑아이나화이빤디멍, 융빠오저예라이썅, 원저예라이썅
더욱이 꽃처럼 예쁜 꿈을 사랑하여, 달맞이꽃을 껴안고, 입맞춤합니다

夜来香, 我为你歌唱
yèláixiāng wǒwèinǐgēchàng
예라이썅 워웨이니거창
달맞이꽃이여. 나는 너를 위해 노래해

夜來香, 我為你思量
yèláixiāng wǒwèinǐsīliang
예라이썅 워웨이니쓰량
달맞이꽃이여. 나는 너를 그리워해 
~ ~ ~
~ ~ ~
我为你歌唱wǒwèinǐgēchàng
워웨이니거창
나는 너를 위해 노래하고
我为你思量wǒwèinǐsīliang
워웨이니쓰량
너를 그리워하네

月亮代表我的心 (yuèliangdàibiǎowǒdexīn, 위에량따이뱌오워디씬,
달빛이 내 마음을 대신해) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 )

你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬
당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고
我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀
얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요?
我的情也真  我的爱也真 wǒdeqíngyězhēn wǒdeàiyězhēn

워디칭예쩐 워디아이예쩐
저의 애정도 저의 사랑도 진실이에요
月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬
달빛이 제 마음을 대신하고 있어요

你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬
당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고 
我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀 
얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요?

我的情不移  我的爱不变 wǒdeqíngbùyí wǒdeàibúbiàn

워디칭뿌이 워디아이부뺸
저의 애정은 떠나지 않고 저의 사랑도 변하지 않아요

月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬
달빛이 제 마음을 대신하고 있어요

轻轻的一个吻 qīngqīngdeyígèwěn 칭칭디이꺼원
가벼운 단 한 번의 입맞춤이

已经打动我的心 yǐjīngdǎdòngwǒdexīn 이징따똥워디씬
이미 제 마음을 흔들어 놓았어요

深深的一段情 shēnshēndeyíduànqíng 썬썬디이똰칭
깊숙한 한 줄기의 애정이
教我思念到如今 jiāowǒsīniàndàorújīn 쨔오워쓰냰따오루진
당신을 지금까지 그리워하게 하였지요

你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬
당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고
我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀
얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요?
你去想一想  你去看一看 nǐqùxiǎngyìxiǎng nǐqùkànyíkàn
니취썅이썅 니취칸이칸
당신도 생각해 보시고 보아 주세요

月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬
달빛이 제 마음을 대신하고 있어요    

甜蜜蜜 (tiánmìmì, 티앤미미,
달콤하네요) -邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)

甜蜜蜜  你笑得甜蜜蜜 tiánmìmì nǐxiàodetiánmìmì

티앤미미 니쌰오더티앤미미
달콤해요. 당신의 웃는 모습이 달콤해요

好像花儿开在春风里 hǎoxiànghuāerkāizàichūnfēnglǐ
하오썅화얼카이짜이춴펑리
마치 봄바람 속에서 피는 꽃 같아요

开在春风里 kāizàichūnfēnglǐ
카이짜이춴펑리
봄바람 속에 피는 것 말이에요

在哪里  在哪里见过你 zàiNǎlǐ  zàiNǎlǐjiànguònǐ
짜이나리 짜이나리쨴꿔니
어디에서, 어디에선가 당신을 봤어요

你的笑容这样熟悉 nǐdexiàoróngzhèyàngshúxī
니디쌰오룽쩌양쑤씨
당신의 웃는 모습이 이렇게 낯이 익은데

我一时想不起 wǒyìshíxiǎngbùqǐ
워이스썅부치
잠시 생각이 안 나네요

~ 在梦里 a~  zàimènglǐ
~ 짜이멍리
~ 꿈속에서였어요

梦里  梦里见过你 mènglǐ mènglǐjiànguònǐ
멍리 멍리쨴꿔니
꿈속에서, 꿈속에서 당신을 봤어요

甜蜜笑得多甜蜜 tiánmìxiàodeduōtiánmì
티앤미쌰오더뚸티앤미
달콤해요. 웃는 모습이 너무나 달콤해요

是你~是你~梦见的就是你 shìnǐ~shìnǐ~mèngjiàndejiùshìnǐ
쓰니 쓰니 멍쨴디쥬우쓰니
당신이에요. 당신이에요. 꿈속에서 본 것은 바로 당신이에요
在哪里  在哪里见过你 zàiNǎlǐ  zàiNǎlǐjiànguònǐ
짜이나리 짜이나리쨴꿔니
어디에서, 어디에선가 당신을 봤어요

你的笑容这样熟悉 nǐdexiàoróngzhèyàngshúxī
니디쌰오룽쩌양쑤씨
당신의 웃는 모습은 이렇게 낯이 익은데

我一时想不起 wǒyìshíxiǎngbùqǐ
워이스썅부치
잠시 생각이 안 나네요

~ 在梦里 a~  zàimènglǐ
~ 짜이멍리
~ 꿈속에서였어요

襟裳岬 (jīnshāngjiǎ, 진쌍쟈,
금상갑 <에리모 곶>) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
1海边掀起浪涛
Hǎibiānxiānqǐlàngtāo
하이비앤씨앤치랑타오
바닷가에 파도가 출렁이니

激荡了我的心
jīdàngliaowǒdexīn
지땅랴오워디씬
내 마음도 울렁거려요
记得就在海边
jìdéjiùzàiHǎibiān
지더쥬우짜이하이비앤
기억하고 있어요. 그 바닷가에서
我俩留下爱的吻
wǒliǎliúxiààidewěn
워랴류우쌰아이디원
우리는 사랑의 입맞춤을 나누었지요

那样美 又温馨
nàyàngměi yòuwēnxīn
나양메이 여우원신
그렇게 아름답고 아늑한 입맞춤을...
如今只有我一个人
rújīnzhǐyǒuwǒyígèrén
루진쯔여우워이꺼런
지금은 다만 난 혼자만이 
默默地在追寻
mòmòdezàizhuīxún
머머디짜이쭈이쉰
묵묵히 찾고 있어요  
追寻往事
zhuīxúnwǎngshì
쭈이쉰왕쓰
지난날의 추억을 찾고 있지요
那段欢乐时光
nàduànhuānlèshíguāng
나뚜안환러스꽝
그동안의 즐거웠던 시간과

那段美丽的梦
nàduànměilìdemèng
나뚜안메이리디멍
그동안의 아름답던 꿈들을...  

爱人 爱人 我的爱
àiren àiren wǒdeài
아이런 아이런 워디아이
님이여, 님이여내 사랑이여
我等你回来 诉说情怀
wǒděngnǐhuílái sùshuōqínghuái
워떵니후이라이 쑤쒀칭화이
난 그대가 돌아오길 기다리며 심정을 하소연해요
2)海边潮来潮往
Hǎibiāncháoláicháowǎng
하이비앤차오라이차오왕
바닷가에 조수가 밀려갔다가 밀려오니

真叫我心迷茫
zhēnjiàowǒxīnmímáng
쩐찌아오워씬미망
정말로 내 마음을 요연하게 하네요
记得就在海边
jìdéjiùzàiHǎibiān
지더쥬우짜이하이비앤
아직도 기억하고 있어요. 그 바닷가에서
我俩留下誓言
wǒliǎliúxiàshìyán
워랴류우쌰쓰앤
우리는 맹세를 했었지요
那地久又天长
nàdejiǔyòuTiāncháng
나띠쥬우여우티앤창
하늘과 땅처럼 영원토록 변치 말자고...

如今只有我一个人
rújīnzhǐyǒuwǒyígèrén
루진쯔여우워이꺼런
지금은 다만 난 혼자만이
默默地在徘徊
mòmòdezàipáihuái
머머디짜이파이후에이
묵묵히 거닐고 있어요

徘徊海边
páihuáiHǎibiān
파이후에이하이비앤
바닷가를 거닐고 있지요

想起往事片片
xiǎngqǐwǎngshìpiànpiàn
샹치왕쓰피앤피앤
지난 추억이 한 올 한 올 떠오르나
你已不在身边
nǐyǐbúzàiShēnbiān
니이부짜이썬비앤
그대는 이제 내 곁에 없네요
爱人 爱人 我的爱
àiren àiren wǒdeài
아이런 아이런 워디아이
님이여, 님이여, 내 사랑이여
我等你回来 诉说情怀
wǒděngnǐhuílái sùshuōqínghuái
워떵니후이라이 쑤쒀칭화이
난 그대가 돌아오길 기다리며 심정을 하소연해요

3海边掀起浪涛
Hǎibiānxiānqǐlàngtāo
하이비앤씨앤치랑타오
바닷가에 파도가 출렁이니

激荡了我的心
jīdàngliaowǒdexīn
지땅랴오워디씬
내 마음도 울렁거려요
记得就在海边
jìdéjiùzàiHǎibiān
지더쥬우짜이하이비앤
기억하고 있어요. 그 바닷가에서
我俩留下爱的吻
wǒliǎliúxiààidewěn
워랴류우쌰아이디원
우리는 사랑의 입맞춤을 나누었지요

那样美 又温馨
nàyàngměi yòuwēnxīn
나양메이 여우원신
그렇게 아름답고 아늑한 입맞춤을...
如今只有我一个人
rújīnzhǐyǒuwǒyígèrén
루진쯔여우워이꺼런
지금은 다만 난 혼자만이 
默默地在追寻
mòmòdezàizhuīxún
머머디짜이쭈이쉰
묵묵히 찾고 있어요  
追寻往事
zhuīxúnwǎngshì
쭈이쉰왕쓰
지난날의 추억을 찾고 있지요
那段欢乐时光
nàduànhuānlèshíguāng
나뚜안환러스꽝
그동안의 즐거웠던 시간과

那段美丽的梦
nàduànměilìdemèng
나뚜안메이리디멍
그동안의 아름답던 꿈들을...  

爱人 爱人 我的爱
àiren àiren wǒdeài
아이런 아이런 워디아이
님이여, 님이여내 사랑이여
我等你回来 诉说情怀
wǒděngnǐhuílái sùshuōqínghuái
워떵니후이라이 쑤쒀칭화이
난 그대가 돌아오길 기다리며 심정을 하소연해요
(후렴)
爱人 你我的爱
àiren nǐwǒdeài
아이런 니워디아이
님이여, 그대, 내 사랑이여!

你是否已忘怀
nǐshìfǒuyǐwànghuái
니쓰퍼어이왕후아이
그대는 이미 날 잊었는지요?

爱人 我的爱
àiren wǒdeài
아이런 워디아이

님이여, 내 사랑이여!

你到底在何方
nǐdàodǐzàihéfāng
니따오띠짜이허팡
그대는 도대체 어디에 계시나요?

问自己 (wènzìjǐ, 원쯔지, 나 자신에게 물어봅니다) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)

我时常默默地问自己
wǒshíchángmòmòdewènzìjǐ
워스창머머디원쯔지
난 항상 나 자신에게 물어봅니다

有什么对你不起
yǒushénmeduìnǐbùqǐ
여우썬머뚜에이니뿌치
그대와 함께할 수 없는 어떤 사유가 있는지를...

  

你毅然离我而去
nǐyìránlíwǒérqù
니이란리워얼취
그대는 의연히 내 곁을 떠나갔지요

全不顾我俩过去的情意
quánbúgùwǒliǎngguòqùdeqíngyì
쵄부꾸워량꾸어취디칭이
지난날의 우리 사랑은 전혀 고려하지 않은 채로요

过去的海誓山盟
guòqùdehǎishìshānméng
꾸어취디하이쓰싼멍
지난날의 굳은 맹세는

还埋藏在我心里
háimáicángzàiwǒXīnlǐ
하이마이창짜이워씬리
아직 내 마음속에 묻혀 있는데

你说过地老天荒
nǐshuōguòdìlǎotiānhuāng
니쑤어꿔띠라오티앤황
그대는 긴긴 세월이 지나도록

你和我永不分离
nǐhéwǒyǒngbùfēnlí
니허워용뿌펀리
우리가 영원히 헤어지지 않을 거라 말했지요

过去的每一句话
guòqùdeměiyījùhuà
꾸어취디메이이쥐화
예전 그대의 그 모든 말들이

还依然那样清晰
háiyīránnàyàngqīngxī
하이이란나양칭씨
아직도 여전히 그렇게 또렷이 남아있어요

只是你人在天涯
zhǐshìnǐrénzàitiānyá
쯔스니런짜이티앤야
다만 그대가 하늘 끝 저 멀리 있어서

不能够常在一起
bùnénggòuchángzàiyìqǐ
뿌넝꼬우창짜이이치
항상 함께 있을 수가 없군요

当你看见花满枝头
dāngnǐkànjiànhuāmǎnzhītóu
땅니칸지앤화만쯔터우
그대가 가지 끝에 만발한 꽃들과

芳草遍地
fāngcǎobiàndì
팡차오삐앤띠
도처의 향기로운 풀들을 볼 때면

但愿能掀起你的回忆(huíyì)
dànyuànnéngxiānqǐnǐdehuíyì
딴왠넝씨앤치니디후에이이
단지 그대가 지난 추억을 떠올릴 수만 있으면 좋겠어요

 

雪中情 (눈 속에 핀 사랑) -邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)  

与你情如白雪  永远不染尘
그대와의 사랑은 흰 눈과 같아서 영원히 속세에 물들지 않을 거예요 
谣传常常是恶梦  不可心惊震
뜬 소문은 언제나 악몽 같지만 내 마음이 절대 흔들리지 않아요

你看见雪花飘时  我这里雪落更深
그대가 휘날리는 눈꽃을 볼 때면 이곳에는 눈이 더욱 깊이 쌓이지요

寂寞两地情要多信任  明了真心爱未泯
쓸쓸한 우리의 연정은 분명 큰 믿음이 있어야 진실한 사랑이 사라지지 않아요 

寒梅仍能傲雪  你更加胜别人
한겨울의 매화가 언제나 한설을 이겨내듯 당신도 더욱 타인들을 이겨낼 거예요

谣言从来莫信任  真心早共印
헛소문은 지금껏 믿지 않았고 우린 언제나 진심만을 함께했잖아요

我看见雪花飘时  对你既爱仲更深
내가 휘날리는 눈꽃을 바라볼 때면 그대에 대한 사랑은 다시 깊어만 가요 
日后我回来最好证实  原来真心爱未泯

훗날 우리 본연의 진실한 사랑이 건재함을 확실하게 보여 드리겠어요

我没有骗你 (wǒméiyǒupiànnǐ, 워메이여우피앤니, 난 당신을 속이지 않았어요) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 )

1)我没有骗你没有骗你

wǒméiyǒupiànnǐ  méiyǒupiànnǐ 

워메이여우피앤니  메이여우피앤니

난 당신을 속이지 않았어요속이지 않았지요

离开你万分不得已
líkāinǐ  wànfēnbùdéyǐ

리카이니  완펀뿌더이

당신을 떠나는 건 정말 어쩔 수가 없어요

既然不能够在一起

jìránbùnénggòuzàiyìqǐ 

지란뿌넝꼬우짜이이취

함께 할 수 없게 된 바에는

不如早一点分离

bùrúzǎoyìdiǎnfēnlí

뿌루짜오이디앤펀리

일찍 헤어지는 것만 못해요

你忘了我我也忘了你

nǐwàngliaowǒ  wǒyěwàngliaonǐ 

니왕랴오워  워예왕랴오니

당신은 나를 잊으세요. 나 역시 당신을 잊겠어요

把我俩的过去
bǎwǒliǎngdeguòqù

바워량디꿔취

우리의 지난 일들을 

丢进河里埋在土里

diūjìnhélǐ  máizàiTǔlǐ 

띠우진허리  마이짜이투리

강물에 던져버리고 흙 속에 묻어버려서

让我俩永远永远的忘记
ràngwǒliǎngyǒngyuǎnyǒngyuǎndewàngjì

랑워량용왠용왠디왕지

우리 두 사람 서로 영원히 영원히 잊어버려요

 2) 我实在爱你实在爱你 

wǒshízaiàinǐ  shízaiàinǐ 

워스짜이아이니  스짜이아이니

진심으로 당신을 사랑했어요진실로 사랑했지요

为了你牺牲我自己

wèiliaonǐ  xīshēngwǒzìjǐ

웨이랴오니  시썽워쯔지

당신을 위해서 나 스스로 희생했고요

虽然我没有得到你

suīránwǒméiyǒudédàonǐ 

쑤이란워메이여우더따오니

비록 당신을 얻지 못했지만

你曾给我甜蜜

nǐcénggěiwǒtiánmì

니청께이워티앤미

당신은 내게 달콤한 사랑을 주셨어요

你忘了我我也忘了你

nǐwàngliaowǒ  wǒyěwàngliaonǐ 

니왕랴오워  워예왕랴오니

당신은 나를 잊으세요. 나 역시 당신을 잊겠어요

把我俩的过去
bǎwǒliǎngdeguòqù

바워량디꿔취

우리의 지난 일들을 

丢进河里埋在土里

diūjìnhélǐ  máizàiTǔlǐ 

띠우진허리  마이짜이투리

강물에 던져버리고 흙 속에 묻어버려서

让我俩永远永远的忘记
ràngwǒliǎngyǒngyuǎnyǒngyuǎndewàngjì

랑워량용왠용왠디왕지

우리 두 사람 서로 영원히 영원히 잊어버려요

3) 我为你流泪我也哭泣,

wǒwèinǐliúlèi  wǒyěkūqì

워웨이니류우레이  워예쿠치

난 당신 때문에 눈물을 흘려요. 흐느껴 울기도 하고요 

要分离实在不得已,

yàofēnlí  shízaibùdéyǐ

야오펀리  스짜이뿌더이

헤어지려니 정말 어쩔 수 없어요

今生不能够在一起,

jīnshēngbùnénggòuzàiyìqǐ

진썽뿌넝꼬우짜이이취

이번 생에 함께 할 수 없으니

来世我俩再团聚

láishìwǒliǎngzàituánjù

라이스워량짜이투안쥐

내세에 우리 다시 만나요

你忘了我我也忘了你

nǐwàngliaowǒ  wǒyěwàngliaonǐ 

니왕랴오워  워예왕랴오니

당신은 나를 잊으세요. 나 역시 당신을 잊겠어요

把我俩的过去
bǎwǒliǎngdeguòqù

바워량디꿔취

우리의 지난 일들을 

丢进河里埋在土里

diūjìnhélǐ  máizàiTǔlǐ 

띠우진허리  마이짜이투리

강물에 던져버리고 흙 속에 묻어버려서

让我俩永远永远的忘记
ràngwǒliǎngyǒngyuǎnyǒngyuǎndewàngjì

랑워량용왠용왠디왕지

우리 두 사람 서로 영원히 영원히 잊어버려요

    

'상식' 카테고리의 다른 글

스님의 사리는 과연 무엇일까  (0) 2018.04.24
누룽지  (0) 2018.03.21
중국 노래로 중국어 배우기  (0) 2017.06.06
못된 자녀 만드는 10가지 비결  (0) 2017.06.01
이름명칭  (0) 2017.02.22


 

夜来香 (yèláixiāng, 예라이썅,
달맞이꽃) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)

 

那南风吹来清凉nànánfēngchuīláiqīngliáng

나난펑춰이라이칭량
남풍은 서늘히 불어오고
那夜莺啼声凄沧nàyèyīngtíshēngqīcàng

나예잉티썽치창
밤 꾀꼬리는 구슬피 우네요

月下的花儿都入梦只有那夜来香

yuèxiàdehuāérdōurùmèng zhǐyǒunàyèláixiāng
웨쌰디화얼더우루멍 즈여우나예라이썅
달빛 아래 꽃들은 모두 잠들어 있는데, 오직 달맞이꽃만이
吐露着芬芳tǔlùzhefēnfāng

투루저펀팡
향기를 뿜고 있어요
我爱这夜色茫茫wǒàizhèyèsèmángmáng

워아이쩌예써망망
나는 이 아늑한 밤 풍경을 사랑하며
也爱这夜莺歌唱yěàizhèyèyīnggēchàng

예아이쩌예잉거창
밤 꾀꼬리의 노랫소리도 사랑하지요
更爱那花一般的梦拥抱着夜来香吻着夜来香
gēngàinàhuāyībāndemèng, yōngbàozháoyèláixiāng,wénzhèyèláixiāng
껑아이나화이빤디멍, 융빠오저예라이썅, 원저예라이썅
더욱이 꽃처럼 예쁜 꿈을 사랑하여, 달맞이꽃을 껴안고, 입맞춤합니다

夜来香, 我为你歌唱
yèláixiāng wǒwèinǐgēchàng
예라이썅 워웨이니거창
달맞이꽃이여. 나는 너를 위해 노래해

夜來香, 我為你思量
yèláixiāng wǒwèinǐsīliang
예라이썅 워웨이니쓰량
달맞이꽃이여. 나는 너를 그리워해 
~ ~ ~
~ ~ ~
我为你歌唱wǒwèinǐgēchàng
워웨이니거창
나는 너를 위해 노래하고
我为你思量wǒwèinǐsīliang
워웨이니쓰량
너를 그리워하네

 

月亮代表我的心 (yuèliangdàibiǎowǒdexīn, 위에량따이뱌오워디씬,
달빛이 내 마음을 대신해) - 邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 )

 

你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬
당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고
我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀
얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요?
我的情也真  我的爱也真 wǒdeqíngyězhēn wǒdeàiyězhēn

 

워디칭예쩐 워디아이예쩐
저의 애정도 저의 사랑도 진실이에요
月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬
달빛이 제 마음을 대신하고 있어요

你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬
당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고 
我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀 
얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요?

我的情不移  我的爱不变 wǒdeqíngbùyí wǒdeàibúbiàn

워디칭뿌이 워디아이부뺸
저의 애정은 떠나지 않고 저의 사랑도 변하지 않아요

月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬
달빛이 제 마음을 대신하고 있어요

*

轻轻的一个吻 qīngqīngdeyígèwěn 칭칭디이꺼원
가벼운 단 한 번의 입맞춤이

已经打动我的心 yǐjīngdǎdòngwǒdexīn 이징따똥워디씬
이미 제 마음을 흔들어 놓았어요

深深的一段情 shēnshēndeyíduànqíng 썬썬디이똰칭
깊숙한 한 줄기의 애정이
教我思念到如今 jiāowǒsīniàndàorújīn 쨔오워쓰냰따오루진
당신을 지금까지 그리워하게 하였지요

你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬
당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고
我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀
얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요?
 **
你去想一想  你去看一看 nǐqùxiǎngyìxiǎng nǐqùkànyíkàn
니취썅이썅 니취칸이칸
당신도 생각해 보시고 보아 주세요

月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬
달빛이 제 마음을 대신하고 있어요    

 

甜蜜蜜 (tiánmìmì, 티앤미미,
달콤하네요) -邓丽君 (dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)

 

甜蜜蜜  你笑得甜蜜蜜 tiánmìmì nǐxiàodetiánmìmì

티앤미미 니쌰오더티앤미미
달콤해요. 당신의 웃는 모습이 달콤해요

好像花儿开在春风里 hǎoxiànghuāerkāizàichūnfēnglǐ
하오썅화얼카이짜이춴펑리
마치 봄바람 속에서 피는 꽃 같아요

开在春风里 kāizàichūnfēnglǐ
카이짜이춴펑리
봄바람 속에 피는 것 말이에요

*

在哪里  在哪里见过你 zàiNǎlǐ  zàiNǎlǐjiànguònǐ
짜이나리 짜이나리쨴꿔니
어디에서, 어디에선가 당신을 봤어요

你的笑容这样熟悉 nǐdexiàoróngzhèyàngshúxī
니디쌰오룽쩌양쑤씨
당신의 웃는 모습이 이렇게 낯이 익은데

我一时想不起 wǒyìshíxiǎngbùqǐ
워이스썅부치
잠시 생각이 안 나네요

~ 在梦里 a~  zàimènglǐ
~ 짜이멍리
~ 꿈속에서였어요

梦里  梦里见过你 mènglǐ mènglǐjiànguònǐ
멍리 멍리쨴꿔니
꿈속에서, 꿈속에서 당신을 봤어요

甜蜜笑得多甜蜜 tiánmìxiàodeduōtiánmì
티앤미쌰오더뚸티앤미
달콤해요. 웃는 모습이 너무나 달콤해요

是你~是你~梦见的就是你 shìnǐ~shìnǐ~mèngjiàndejiùshìnǐ
쓰니 쓰니 멍쨴디쥬우쓰니
당신이에요. 당신이에요. 꿈속에서 본 것은 바로 당신이에요
在哪里  在哪里见过你 zàiNǎlǐ  zàiNǎlǐjiànguònǐ
짜이나리 짜이나리쨴꿔니
어디에서, 어디에선가 당신을 봤어요

你的笑容这样熟悉 nǐdexiàoróngzhèyàngshúxī
니디쌰오룽쩌양쑤씨
당신의 웃는 모습은 이렇게 낯이 익은데

我一时想不起 wǒyìshíxiǎngbùqǐ
워이스썅부치
잠시 생각이 안 나네요

~ 在梦里 a~  zàimènglǐ
~ 짜이멍리
~ 꿈속에서였어요

 


'상식' 카테고리의 다른 글

누룽지  (0) 2018.03.21
중국말 노래배우기  (0) 2017.11.30
못된 자녀 만드는 10가지 비결  (0) 2017.06.01
이름명칭  (0) 2017.02.22
백두대간 개념도  (0) 2015.06.17

 "못된 자녀를 만드는 10가지 비결"  


1. 아주 어려서부터 자녀가 갖고 싶어하는 것은 무엇이든지 다 주어라.
그러면 그 아이는 온 세상 모든 것이 다 자기의 것이 될 수 있다고 착각하면서 자랄 것이다. 


2. 자녀가 나쁜 말을 할 때면 그냥 웃어 넘겨라.
그러면 자기가 재치 있는 아이인 줄 알고 더욱 악한 말을 하게 될 것이다. 
  
3. 신앙적으로 도덕적으로 어떠한 교육이나 훈련을 시키지 말고 스스로 알아서 하게 내버려 두어라.
그러면 고상함은 사라지고 동물적 본능만 강렬하게 나타날 것이다. 
  
4. 잘못된 품행을 책망하지 말고 그냥 두어라.
그러면 자동차를 훔치고 교도소에 갇혀서 사회의 책망을 받게 될 것이다. 
  
5. 자녀가 정돈하지 않는 이불, 옷, 신발 등을 정리해 주어라.
그러면 자기의 책임을 다른 사람에게 미루어 버리는 사람이 될 것이다. 
  
6. 텔레비전 프로그램이나 책, 그림 등 어떤 것이든 마음대로 보게하라.
그러면 그 마음은 쓰레기통이 될 것이다. 
  
7. 자녀들 앞에서 자주 싸워라.
그러면 다음에 그들의 가정이 깨져도 당연한 것으로 여길 것이다. 
  
8. 용돈은 달라고 하는 대로 얼마든지 주어라.
그러면 살아가는 동안 쉽게 부패하고 타락하는 길을 걷게 될 것이다. 
  
9. 먹고 싶다는 것은 다 먹이고, 마시고 싶다는 것도 다 마시게 하라.
그리고 좋아하는 것은 무조건 다 해주어라.
그러면 한 번만 거절을 당하여도 곧 낙심해서 극단적인 행동을 하게 될 것이다. 
  
10. 자녀가 교사나 경찰, 성직자의 의견과 대립될 때는 언제나 아이의 편이 되어 주어라.
그러면 건전한 사회가 모두 아이의 적이 될 것이다.

'상식' 카테고리의 다른 글

중국말 노래배우기  (0) 2017.11.30
중국 노래로 중국어 배우기  (0) 2017.06.06
이름명칭  (0) 2017.02.22
백두대간 개념도  (0) 2015.06.17
20대 남자가 알면 유용한 공식  (0) 2015.02.15

나이 이름표

 

세(歲)

이 름

개 요

1

낙지(落地)

농장(弄璋) : 아들

농와(弄瓦) : 딸

기월(期月)

영아(嬰兒)

적자(赤子)

하늘에서 땅으로 떨어졌다/막 태어났다.

농장지희(弄璋之喜)【시경 小雅 斯干】옥 장난감~

농와지희(弄瓦之喜) : 딸을 낳으면 실패를 줌

12달 채우기를 바라는 나이.

젖먹이

적자지심(赤子之心)【맹자 이루(離婁)下 12】

2

주졸(周晬)

주세(週歲)

생후(生後) 1년 경과(經過).

백졸(百晬) : 돌잔치

2-3

해아(孩兒)

해제(孩提)

해자(孩子)

웃을 줄 알고 손잡고 다닐 나이.

孩提之童,無不知愛其親者【孟子 盡心上 15】

孩提도 어버이 사랑할 줄 모를 리 없다.

4

희합(瞦合)

삼년희합연후능언(三秊瞦合然後能言)【대대례(大戴禮)】

아이가 나서 3년이면 말을 한다.

7

도(悼)

미운 일곱 살

7 ~ 8

동재(童齜)

몰치(沒齒)

시츤지년(始齔之秊)

이를 가는 나이. 여자 7세, 남자 8세.

초년(齠年 或 髫年) ▲ 齔 : 이 갈 츤

8

성동(成童)

총각(總角)

8세 이상 또는 15세 이상의 소년

총각지연(總角之宴)【시경(詩經) 맹(氓)】

9

구령(九齡)

교수지년(敎數之秊)

지수지년(指數之秊)

아동9세(兒童九歲)

수학(數學)을 가르치는 나이

 

10미만

삼척동자(三尺童子)

황구(黃口)

신장 1m 미만의 아이

황동黃童 : 모발(毛髮)이 아직 검지 않은 나이

10

순세(旬歲)

유학(幼學)

충년(沖秊)

취부지년(就傅之秊)

旬年 : 每十年叫一旬. 故旬年意指十歲

인생십년왈유(人生十年曰幼)【禮記 曲禮上】

우후죽순(雨後竹筍)처럼 크는 나이

외부지년(外傅之年) : 스승을 모시는 나이.

12

금채지년(金釵之秊)

여해(女孩 : 여자 아이)十二歲【禮記 曲禮上】

13

무작지년(舞勺之秊)

두구년화(豆蔻年華)

두구지년(荳蔻之秊)

十有三年,學樂, 誦詩, 舞勺【禮記 內則】

빙빙뇨뇨십삼여(娉娉嫋嫋十三餘)【杜牧 詩 贈別】

아리땁고 가련한 열서너 살 아가씨,

15

지학(志學)

성동(成童)

속발(束髮)

가계(加筓)

계년(筓秊)

대년(待秊)

육척(六尺)

吾十有五而志于學【논어 위정】

成童 舞象 學射御【禮記 內則】

처음으로 상투를 짜고 갓(冠)을 쓰는 나이

여자 나이 15세. 시집가 비녀를 꼽을 나이

여자가 처음 비녀를 꽂는 나이

여자가 성년이 되어 출가를 기다리는 나이

1m 50 정도의 아이 ▲ 笄 : 筓의 속자(俗字)

15-16

三五二八時

열대여섯 살

15-19

성동(成童)

소년(少秊)

장정(壯丁)

15세부터 관례(冠禮) 전(前)까지의

십대(十代)

혈기왕성한 성년. 징병(徵兵) 적령(適齡)

16

과년(瓜秊) : 여자

이팔년화(二八年華)

육척지고(六尺之孤)

파과(破瓜)

표유매(摽有梅)

오이 과(瓜)를 八과 八로 파자(破字)

년방이팔(秊芳二八). 二八佳人 : 예쁜 처녀

16세의 고아(孤兒) = 임금【논어 태백 6】

夢精/설정(泄精)/月經하는 나이【通俗編 婦女】

【시경 召南 摽有梅】매화가 익어 떨어지는 나이

18

영혜(令慧)

幼稱令慧 秊十八世【晉書 卷八十二 孫盛列傳】

20

약관(弱冠)

약령(弱齡)

방년(芳秊)

묘령(妙齡)

무상지년(舞象之秊)

도리년화(桃李年華)

쌍십년화(雙十年華)

이십왈약(二十曰弱 冠)【예기 곡례(曲禮)上】

약년(弱秊) : 혼인할 수 있는 나이

방령(芳齡) : 아리따운 나이

묘년(妙秊) : 여자 20살 안팎 女子靑春時代

무무(武舞)를 추는 15 ~ 20세

女子二十歲

女子二十歲

24

화신년화(花信年華)

여자 24세(女子二十四歲年齡)

30

이립지년(而立之秊)

장실지추(壯室之秋)

장실지년(壯室之秊)

반로서낭(半老徐娘)

공자가 자립(自立)했다는 나이.

아내를 둘 나이. 三十曰壯 有室【禮記 曲禮上】

有室,有妻也. 妻稱室(妻 = 室)【鄭玄 注】

여자나이 30(女子三十歲)【南史 元帝徐妃傳】

32

이모지년(二毛之秊)

센 털이 나기 시작하는 나이

40

강사(强仕)

강장지년(强壯之秊)

부동심(不動心)

불혹(不惑)

사십왈강이사(四十曰强而仕)【예기 곡례上】

3-40대 나이. 强은 40세 ↔ 壯은 30세

마음이 동요하지 않는 나이【맹자 공손추上 2】

유혹에 빠지지 않는 나이.

48

상년(桑秊)

뽕나무 상(桑)의 약자를 파자한 나이

50

반백년(半百秊)

지명지년(知命之秊)

애년(艾秊)

간기시쇠(肝氣始衰)

간엽시박(肝葉始薄)

대연지년(大衍之秊)

애복지년(艾服之秊)

장가지년(杖家之秊)

 

지비지년(知非之秊)

학역지년(學易之秊)

【唐 白居易 戊申歲暮詠懷詩三首之一】

오십이지천명(五十而知天命)【논어 위정 4】

머리가 쑥처럼 하얗게 되는 나이

간기(肝氣)가 쇠약해지기 시작하고

간엽이 엷어지기 시작하는 50세경의 나이

대연의 수가 50이요,

大衍之數五十 其用四十有九【周易 繫辭上 9】

【예기(禮記) 곡례(曲禮)上】

五十始衰 五十杖於家【禮記 王制】

50세가 되면 노쇠하기 시작하여, 지팡이를 짚는다.

伯玉年五十 而有四十九年非【淮南子 原道訓】

백옥은 50이 되어 지난 49년간의 잘못을 알았다.

공자가 주역공부를 시작한 나이【論語 述而 16】

51

망륙(望六)

60을 바라보는 나이

54

육구년(六九秊)

6 x 9 = 54

60

육십갑자(六十甲子)

평두갑자(平頭甲子)

이순지년(耳順之秊)

장향지년(杖鄕之秊)

화갑지년(花甲之秊)

하수(下壽)

기년(耆秊)

白髮平頭五十人

【唐 백거이(白居易) 登龍尾道南望憶廬山舊隱】

공자가 매사를 순화, 수용, 순응한 나이.

【예기(禮記) 왕제(王制)】

노령(老齡)을 上中下(100-80-60)로 나눌 때

고령(高齡). 수종(壽終) : 六十歲以上已可稱

↔ 60세 미만은 향년(享年). 질종(疾終)

61

환갑(還甲)

회갑(回甲)

환력(還曆)

주갑(周甲)

망칠(望七)

한 갑자(甲子 : 60년)가 돌아온 나이

같은 띠가 6번째 돌아온 나이

갑년(甲秊)

화갑(華甲)

70을 바라보는 나이. 六十歲以上已可稱

62

진갑(進甲)

환갑을 지나 70을 향해 나아가는 나이

64

파과(破瓜) : 남자

瓜를 파자하면 八 x 八 = 64가 됨(남자)

불알(睾丸)이 깨지고, 관직에서 물러나는 나이

70

고희지년(古稀之秊)

희수지년(喜壽之秊)

수로(垂老)

종심지년(從心之秊)

칠질(七耋)

태배(鮐背)

치사지년(致仕之秊)

현거지년(懸車之秊)

인생칠십고래희(人生七十古來稀)【杜甫 曲江】

70이 가까운 노인

【唐 杜甫 垂老別】

칠십이종심소욕불유구

(七十而從心所欲不踰矩)【논어 위정 4】

등가죽이 복 등껍질처럼 거칠어진 나이

관직에서 물러나는 나이【晉書 列傳 庾亮】

년수현거(垂秊懸車): 퇴직나이【晉書 劉毅傳】

71

망팔(望八)

독로(篤老)

팔십을 바라보는 나이.

독로시하(篤老侍下)【한서漢書) 소광(疏廣傳)】

77

희수(喜壽)

쌍칠(雙七)

喜의 초서(草書)가 세로로 七十七처럼 보임

78

영혜(令慧)

 

유칭 영혜 년칠십팔세

(幼稱 令慧 秊七十八歲)【진서(晉書)】

80

산수(傘壽)

장조지년(杖朝之秊)

팔질(八耋)

모로지년(耄老之秊)

모질(耄耋)

하수(下壽)

우산 傘의 약자가 세로로 八十처럼 보임.

조정에서 지팡이 사용이 허락되는 나이【禮記 王制】

年八十曰耊【설문(說文). 이아(爾雅) 釋言 注】

80세 이상

8, 90세 : 耄,年紀約八, 九十歲【禮記 曲禮上】

81

망구(望九)

반수(半壽)

아흔(九十)을 바라보는 나이.

半자를 八十一로 파자(破字)

88

미수(米壽)

쌀 米를 파자하면 八十八 : 일본(日本) 용어

8-90

모령(耄齡)

모기(耄期)

耄 : 7-80세

百年曰期,頤【禮記 曲禮上】

90

모질지년(耄耋之秊)

졸수(卒壽)

노반(老斑)

동리(凍棃)

예치(齯齒)

황발태배(黃髮鮐背)

【한(漢) 조조(曹操) 대주가(對酒歌)】

졸병 卒 약자는 九 밑에다가 十을 씀.

나이 들어 생기는 얼룩점.

얼굴이 얼은 배 껍질 같아지는 나이 ▲ 梨는 속자

이빨이 닳아 뾰족해진 나이.

머리는 黃髮에 피부는 복어의 등 껍질 같은 노인.

鮐背, 耇老壽也【爾雅 釋詁上】

91

망백(望百)

예치(濊齒)

백세를 바라보는 나이.

어린아이 잇몸처럼 물러진 나이

99

미수(眉壽)

백수(白壽)

백수문(白首文)

눈썹이 희어지는 나이 → 일본은 미수(米壽)

百에서 꼭대기 一이 빠진 나이.

천자문을 밤새워 쓰면 백발이 된다.

100

상수(上壽)

중수(中壽)

기이지수(期頤之壽)

이지기사(頤指氣使)

이신양성(頤神養性)

인서(人瑞)

上壽百二十,中壽百,下壽八十【장자 盜跖】

120세, 100歲, 90歲【춘추좌씨전 僖公32年】

人上壽百歲 中壽八十 下壽六十【論衡 正說】

【남제서(南齊書) 저현전(禇炫傳)】

턱(頤)으로 뜻을 전하는 나이【禮記 曲禮上】

남의 보살핌을 받는 나이

100세 이상. 다른 사람에 의탁하여 움직이는 나이

108

다수(茶壽)

茶를 파자하면 十ㆍ十ㆍ八十八

111

황수(皇壽)

성수(聖壽) : 황제처럼 존경받는 아이

聖壽無疆 : 황제/스승의 장수를 기원함.

117

요령(堯齡)

【사기(史記) 오제본기(五帝本)紀】

120

천수(天壽)

順天하고 탐욕과 타락 삶을 청산하면 향유가능

140

쌍희(雙稀)

희수(稀壽) + 희수(稀壽) = 140세. 쌍경(雙慶)

'상식' 카테고리의 다른 글

중국 노래로 중국어 배우기  (0) 2017.06.06
못된 자녀 만드는 10가지 비결  (0) 2017.06.01
백두대간 개념도  (0) 2015.06.17
20대 남자가 알면 유용한 공식  (0) 2015.02.15
탱탱 동안 피부 관리법  (0) 2015.01.31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'상식' 카테고리의 다른 글

못된 자녀 만드는 10가지 비결  (0) 2017.06.01
이름명칭  (0) 2017.02.22
20대 남자가 알면 유용한 공식  (0) 2015.02.15
탱탱 동안 피부 관리법  (0) 2015.01.31
사주팔자 바꾸는법  (0) 2014.08.12

 

20대 남자가 알면 유익한 공식

 

 

■ Romance Mathematics (로맨스 수학)
똑똑한 남자 + 똑똑한 여자 = 로맨스
똑똑한 남자 + 멍청한 여자 = 바람
멍청한 남자 + 똑똑한 여자 = 결혼
멍청한 남자 + 멍청한 여자 = 임신

■Office mathmetic(사무실의 산수)
똑똑한 상사 + 똑똑한 부하직원 = 흑자
똑똑한 상사 + 멍청한 부하직원 = 생산
멍청한 상사 + 똑똑한 부하직원 = 진급
멍청한 상사 + 멍청한 부하직원 = 야근

■Shopping Math.(쇼핑의 수학)
남자는 꼭 필요한 10원짜리 물건을 20원에 사온다.
여자는 전혀 필요하지 않는 20원짜리 물건을 10원에 사온다.

■General solutions & Statistics
(일반 방정식과 통계)
여자는 결혼할때 까지만 미래에 대해 걱정한다.
남자는 전혀 걱정없이 살다가
결혼하고 나서 걱정이 생긴다.

성공한 남자란 마누라가 쓰는 돈보다 많이 버는 사람이다.
성공한 여자는 그런 남자를 만나는 것이다.

■Happiness(행복)
남자와 행복하게 살려면
최대한 많이 그 남자를 이해하려 노력해야 하고 사랑은 쬐끔만...
여자와 행복하게 살려면
그녀를 아주 많이 사랑하되
절대 그녀를 이해하려 해선 안된다.

■Longevity(수명)
결혼한 남자는 평생 혼자 산 남자보다 수명이 길지만 결혼한 남자는 죽고 싶어하는 사람이 많다. ㅋㅋ

■Propensity To Change (변화 경향)
여자는 결혼 후 남자가 변하길 바라지만
남자는 변하지 않는다.
남자는 결혼 후 여자가 변하지 않길 바라지만 여자는 변한다.

■Discussion Technique (토론 기술)
어떤 말다툼에서든
여자가 항상 마지막 발언을 한다.
그 마지막 발언에 남자가 한마디라도 덧붙이면
또 다른 말다툼이 시작된다.

'상식' 카테고리의 다른 글

이름명칭  (0) 2017.02.22
백두대간 개념도  (0) 2015.06.17
탱탱 동안 피부 관리법  (0) 2015.01.31
사주팔자 바꾸는법  (0) 2014.08.12
우리나라 3대  (0) 2014.07.26

1.푸석 푸석 지친 피부 되살리기

아무리 좋은 피부에 동안이라도 술과 피로에 절어 다크서클이

드리워진 얼굴은 숨길수 없다 인상도 저절로 안 좋아보인다 이럴때

오이를 부드럽게 갈거나 다져서 얼굴 전체에 바르면 된다

30분 정도만 해도 피부에 촉촉한 수분과 생기를 전해준다

지성피부인 경우 피지도 잡아준다

 

2.모공줄이기

매끈한 피부의 가장 큰 적은 모공이다 보기에도 안 좋지만

모공이 넓을수록 피지 분비도 활발해진다

이는 다시 모공을 넓히는 악순환을 거듭한다

모공관리는 꾸준함이 생명이다

밀폐용기에 레몬 8개에 소주 한병 붓고 일주일 정도 보관한다

그 후에 거즈에 걸러 병에 담은뒤 아침 저녁으로 발라준다

 

3.지저분한 기미 주근깨 없애기

무조건 자외선 차단제를 발라준다

마늘 한 톨 까서 곱게 다지고 물 반컵과 섞어 2-3일 가량

냉장고에 보관해준다 그리고 기미 주근깨 있는 부위에 발라준다

 

4.눈가 입가 잔주름 없애기

눈은 얼굴 중에서 노화가 가장 먼저 일어나는 부위다  

흑설탕 반 큰술을 미지근한 물에 섞는다 이를 눈가 입가 주름에

바르고 10분정도 지나 닦아내면 보습과 영양에 탁월하다

 

5.동안의 결정판 피부 미백하기

여자들의 로망인 우유빛깔 하얀 파부다 비싼 화장품이 아니라도

집에서도 얼마든지 미백 관리가 가능하다

레몬 오이 한 개씩 즙을 짜서 꿀 2큰술+플레인 요그르트를 섞어

걸죽하게 만든다 이것을 얼굴 전체에 펴 발라주면 된다

모든 피부관리는 장기간 오랜 관리가 관건이다

 

6.자외선 차단제는 가장 중요한 화장품

비싼 화장품은 다 필요 없다 자외선 차단제로 충분하다

세월보다 빨리 늙게 만드는 장본인이 자외선이다 자외선 차단제는

진리이다 차단제 SPF지수와 상관없이 무조건 자주 발라주고

1-2시간 마다 덧 발라주고 화장을 할 때 SPF기능이 있는

화장품으로 차단력을 높여준다 햇볕에 노춮되기  30분전에 바르고

 겨울에도 꾸준히 발라 주어야 한다

 

 

7.탱탱한 피부

나이가 들수록 피부 탄력과 모공을 지탱하는 힘이 떨어진다

결과 피부에 잔주름이 많아지고 밑으로 쳐진다

늙어면 얼굴형도 바뀐다는게 골격이 바뀌는게 아니라 탄력이

떨어진 탓이다 이는 자연스런 노화이다 이를 조금이라도

늦추는게 동안이다

하루 정도 불린 콩을 으께서 꿀을 약간 넣는다

이를 얼굴과 목에 넓게 펴발라주고 5-10분 두었다 씻어낸다

이 밖에 피부에 탄력에 도움되는 수분과 콜라겐 섭취를 많이 한다

 

8..마사지와 운동으로 혈액순환을 활발하게

혈액 순환이 잘되어야 칙칙하지 않고 맑고 밝은 안색을 유지한다

같은 얼굴도 안색에 따라 달라진다

족욕이나 마사지를 통해 혈액 순환을 촉진시킨다

림프절이 많이 있는 데골티(얼굴아래 목선부터 쇄골까지 어깨부분)

마사지를 꾸준히 한다

 

9.세수는 문질러서 뜨거운 물에 하면 안된다

문질러 씻는 습관은 금물 세안 할 때 손으로 빡빡

문지르거나 수건을 사용하여 최대한 벗겨 내듯 씻으면

안된다 이는 묵은 각질도 떨어지게 하지만 피부를

보호하는 각질층까지 손상을 일으킨다 이것이 반복되면

각종 트러블이나 알레르기가 생기기 쉬운 민감성 피부가

될수 있다 최대한 약하게 힘이 약한 약지를 이용해 문질러

준다 뜨거운 물로 하면 피부의 수분이 증발해서 건조해질

뿐 아니라 모공도 넓어진다 항상 미지근한 물로 세안 한다

'상식' 카테고리의 다른 글

백두대간 개념도  (0) 2015.06.17
20대 남자가 알면 유용한 공식  (0) 2015.02.15
사주팔자 바꾸는법  (0) 2014.08.12
우리나라 3대  (0) 2014.07.26
노인 처세 명심보감 12개항  (0) 2014.04.16

♣ 사주팔자를 바꾸는 방법 ♣ 인간이라면 누구나 한번쯤은 자신의 운명을 탓 해보지 않은 사람은 없지요 운명은 타고 나지만 분명 바꿀수 있다 했어요 우리의 운명은 어떻게 결정되며 결정된 운명은 어떻게 바꿀수 있는것일까요? 우리 손쉽게 운명을 바꾸는 방법을 알아보기로해요 동양학에서는 사람의 운명은 태어날때 결정된다고 보고 있어요 그래서 결정된 운명을 미리 살펴보고 취길피흉(取吉避凶) 좋은 것은 취하고 흉한 것은 피하고자 발달한 분야가 사주명리학 이지요 사주명리학 에서는 사람의 운명은 크게 다섯가지 요소가 작용하여 결정된다고 보지요 그 첫째가 문(門), 둘째가 택(宅), 셋째가 명(命), 넷째가 용(容), 다섯째가 수(修)라 하네요 첫째 문(門)은 어느 가문에서 태어났느냐? 를 말함이지요 태어난 가문 즉 유전적 코드가 사람의 운명에 가장 큰 영향을 미친다고 보고 있어요 둘째 택(宅)은 어떠한 환경에서 성장하였느냐? 를 의미하구요 맹모삼천지교(孟母三遷之敎)는 사람의 운명에 미치는 택(宅)의 대표적인 고사이지요 셋째 명(命) 즉 태어난 연월일시를 말함이지요 사주(四柱)란 네 기둥이란 뜻인데 년, 월, 일, 시가 바로 사주이지요 넷째, 용(容) 즉 용모(容貌)가 인간의 운명에 미치는 영향은 과거 선인들도 높이 평가 했지요 현대에 와서는 타고난 용모를 바꿔 운명을 바꾸어 보려는 선남선녀들로 인해 성형외과가 문전성시를 이루고 있어요 물론 외모를 바꾸는 것도 중요하지만 선인들이 용(容)을 말한 것은 내면의 아름다움이 외면을 통해 자연스럽게 나타나기 때문에 이를 중시한 것이라 하네요 다섯째. 수(修)는 수양(修養)을 통해 인간의 운명이 정해질수 있다고 보는 것이지요 예로 고승(高僧)이나 높은 경지에 달한 수도사에게는 사주팔자가 무의미 했다 하네요 수(修)가 사람의 운명에 미치는 순서는 비록 다섯번째에 불과하지만 높은 경지에 달하면 전 단계의 영향력이 무색해질수도 있다 하는군요 사람의 운명을 결정짓는 다섯 가지에서 문(門), 택(宅), 명(命)은 자신이 선택할수 있는 것이 아니지요 어느 집안에서 태어날지를 자신이 결정지을수 있는 것도 아니고 좋은 환경에서 살고싶지 않은 사람은 없으며 어느 날짜에 태어날지를 알고 태어나는 사람은 없는 것이지요 그러나 자기 자신이 스스로 결정지울수 있는 것은 넷째 용(容)과 다섯째 수(修)에 불과하지만 이 둘만으로도 사람의 운명을 완전히 바꿀수 있다 하네요 그래서 얼굴을 뜯어고치는 이유중의 하나도 바로 용(容)과 운명이 직접적 연관을 가지기 때문이라 하는군요 운명을 바꾸는것을 보고 개운(改運)이라 하지요 개운하는 방법으로 널리 알려진것이 개운육법(改運六法)이라 하네요 운명을 결정짓는 다섯 가지와 달리 사주명리학에서는 운명을 바꾸는 여섯가지 즉 개운육법(改運六法)이 있다고 했어요 개운육법의 그 첫번째가 적덕법(積德法)이지요 또는 적선법(積善法)이라고도 하지요 이는 남을 위한 선행과 은혜로 덕을 쌓는 것이지요 남에게 베푸는 것이야 말로 운명을 바꾸는 영향력이 가장 크다 했어요 공자(孔子)도 주역 계사전에서 이르기를 선을 쌓는 집에는 필시 경사가 있을 것이라 하였지요 선부적 부족이성명(善不積 不足以成名) 악부적 부족이멸신(惡不積 不足以滅身) 즉 선을 쌓지 않으면 이름을 이루지 못하고 악을 쌓지 않으면 몸을 멸하지 아니한다 고 했어요 적선의 영향력은 방대하여 자신은 물론이고 후대에까지도 영향을 미친다 했지요 대체로 명문가로 알려진 집안은 다른 어떤 것보다 적선을 통해 그 집안을 보존해온 것으로 알려져 있어요 적선을 통한 집안의 보존은 그 어떤 난리에도 굳건히 그 집안을 지킬수 있는 것이지요 둘째는 기도법(祈禱法)이지요 기도에는 참회법(懺悔法)과 명상법(瞑想法)이 있어요 깊은 고뇌와 뉘우침이 없는 기도는 무의미 하지요 명상, 적어도 하루 두 시간의 명상을 계속해나가야 효과가 있다고 하네요 명상을 오래한 사람들은 외모에서 풍기는 분위기가 다르다 하지요 내가 좋은 분위기를 발하면 주위에 좋은 분위기를 발하는 사람들이 모여든다 하는군요 셋째는 인연법(因緣法)이지요 인간이 살면서 어떤 사람을 만나느냐에 따라 인생이 바뀔수 있는 것이지요 그 대상이 스승이거나 배우자일 경우에는 더하다 하네요 넷째는 독서법(讀書法) 이지요 어리석음을 면하고 지혜를 얻는데는 옛성현의 책을 읽는것이 제일이지요 그래서 가장 손쉽게 운명을 바꾸는 방법이 독서라 하네요 물론 통속소설이나 만화라도 보면 그냥 멍하니 있는것 보다야 좋겠지만 가급적 수준 높은 책을 보는것이 좋다 하네요 자신의 전공서적만 탐독할것이 아니라 비전공분야의 서적도 가까이할 필요가 있는것이지요 옛말에 문사철 육백(文史哲 六百)이라 하였지요 문학책 삼백권, 역사책 이백권, 철학책 백권을 읽어야 한다는 말이지요 문학과 역사와 철학이 어우러지는 다방면의 독서를 해야 교양이 높아 진다 했어요 요즘처럼 더운날씨에는 시원한 마루에 앉아 독서 삼매경에 빠져보는것도 좋을듯 하네요 다섯째는 개명법(改名法)이지요 이름은 나를 표상화하고 이미지화 하는것이기 때문에 나쁜이름은 좋게 고칠필요가 있지요 여섯번째는 풍수법(風水法)이라 하네요 조상묘도 중요하지만 내가 어떤 환경에서 사느냐가 더 중요하다 하네요 명당에는 양택(陽宅)과 음택(陰宅)이 있어요 양택은 산자들이 사는집으로 현재 우리가 살고 있는 집이지요 음택은 망자들이 사는집 묘지를 말함이구요 좋은 터를 잡아서 살던지 조상을 좋은 터에 모시던지 하면 운명이 바꿀수 있다하여 역대 대통령 중 조상의 묘를 이장하지 않은 사람이 없다 하네요 이상 여섯가지 개운육법(改運六法)중에서 가장 중요한것이 적덕법(積德法)이라 하지요 관상고서(상리형진)에서 이르기를 다음과 같은 세가지 덕을 쌓으면 상천(上天)의 하늘을 감동시켜 운명을 바꿀수 있다 했어요 그 첫번째가 음덕제인(陰德濟人)이지요 남이 모르게 덕을 쌓는 것으로 덕중에 제일 상덕(上德)으로 치지요 이는 남의 산소일지라도 벌초해서 돌보며 붓끝으로 인정에 머무르고 말하고 대답하는 속에서도 복을 짓게 하고 참아서 칼날을 사용하지 말며 서로 등지고 하는 바탕에서도 남을 놓아주고 원한을 놓아주며 남의 자손이라도 바르지 못하면 잘 훈계하고 바른 정도의 길을 가도록 남을 잘 인도하는 것이라 하네요 그 두번째는 심덕제인(心德濟人)이구요 심성과 마음으로 행하는 덕을 말함 이지요 이는 모든일을 만날때 자기 마음을 조심하고 일을 실행할때는 이치에 합당해야 하며 남의 착한일을 발견하며 반드시 하례하고 악한것을 보면 반드시 경계하며 남의 어려운 환경을 보면 반드시 구제해주고 위험한 것을 만나면 반드시 붙들어주며 독을 풀어 물고기를 잡지말것이며 남을 꾀어서 다투게 하거나 소송하지 않게 하는 것이라 하네요 그 세번째가 공덕제인(功德濟人)이라 하네요 실천과 행동으로 덕을 쌓는것을 말함이지요 이는 급한 사람을 구제해주고 길을 가다가 조약돌이 있어 발에 채이거든 마땅히 주워서 멀리 버려야 할것이며 먹을것과 입을것을 나누어주고 병든사람에게 약을 주고 버려진 젖먹이도 데려와 길러주며 가난한 사람에게 은혜를 베풀고 쌀값을 내려 형평되게 팔며 홍수가 났을때 기꺼이 도와주는 것이라 하는군요 이 세가지의 덕을 제대로 실천하면 자기의 골격을 전부 바꾸어 금단의 법도 얻을수 있고 팔자를 고칠뿐만 아니라 모든 백가지의 병이 모두 치료된다 했어요 그런데 또 다르게 운명을 바꾸는 7가지 방법이 있다 하네요 1)먼저 본인의 운명을 알아야 한데요 사주를 보면 그 사람의 성격이나 환경 육친과의 관계나 재복(財福)등을 알수 있데요 본인의 운명을 알면 자기의 분수를 알고 분수를 알면 분수에 맞게 행동하며 분수에 맞게 행동하면 행복을 얻을수 있다 했어요 즉 지명(知命)→지분(知分)→지행(知行)→지족(知足)이라 하는군요 2)좋은 사람을 만나야 한데요 좋은 인연의 사람을 만나면 재앙이 복으로 바뀔수 있다 하는군요 좋은 동업자를 만나거나 좋은 아랫사람을 만나거나 좋은 윗사람을 만나면 팔자가 바뀔수 있지요 고로 동업자를 선택하더라도 좋은 명조의 소유자를 선택하여야 한다 하네요 3)좋은 방향이나 좋은 숫자나 좋은 색깔이나 좋은 이름을 선택 하여야 한데요 본인의 용신에 해당하는 좋은 방향이나 좋은 숫자나 좋은 색깔을 선택하면 운명이 조금이라도 바뀌는 부분이 분명히 있다 하는군요 이름도 또한 운명에 도움이 될수 있구요 원명(原命)이 워낙 좋으면 설령 이름이 나쁘다고 할지라도 문제가 되지 않지만 그러나 용신이 쇠고(衰枯)하고 운로가 무정(無情)하다면 이름이라도 좋아야 한다 하네요 그래서 정치하는 사람들이 정당 이름을 자주 바꾸고 정당 색깔도 자주 바꾸는지도 몰라요 4)본인의 나쁜습관이나 나쁜 행동이나 나쁜 가치관을 바꿔야 한데요 자신도 인정하고 남들도 지적하는 나쁜 버릇이나 습관은 반드시 바꿔야 하지요 나쁜 습관이나 나쁜 행동을 바꾸면 운명이 바뀐다 했어요 5)운동을 열심히 하고 건강을 챙기면 운명이 바뀐데요 간이 좋지 않은 사주이면 술을 먹지 않고 녹색 채소를 많이 섭취하면 간을 치료할수 있지요 건강이 운명을 바꾸는 경우도 대단히 많다 하네요 또한 건강 때문에 일을 이루지 못한 경우도 대단히 많구요 질병으로 인하여 본인의 이상을 펼치지 못하고 죽는 경우가 많이 있어요 그래서 운동을 열심히 하고 건강을 챙기면 운명이 바뀐다 하는군요 6)욕심을 버리고 수양(修養)하여야 한데요 모든 재앙은 과욕(過慾)에서 오는 법이지요 본분을 지켰으면 재앙이 없었을 것인데 과욕을 부리다가 패망하는 경우가 대단히 많아요 직장은 등한시하면서 주식에 열을 올리다가 재물과 직장과 가정까지 잃는 경우도 있지요 운로가 무정(無情)하면 자갈밭을 걷는 것과 같다 했어요 자갈밭을 걷는 것도 넘어질 확률이 높은데 하물며 뛰어 간다면 어찌 될까요? 욕심을 완전히 버리고 살수야 없겠지만 과욕은 반드시 버려야 하지요 7)덕(德)을 베풀면 운명이 바뀌지요 덕을 베풀면 본인의 후생(後生)이 바뀌고 자손의 여생(餘生)이 바뀐다 했지요 그래서 늘 덕을 베풀고 남을 위해 봉사하며 살아야 하나봐요 해서 위의 글들을 참고하시어 운명을 바꾸어 보시는것도 좋을듯 하네요

'상식' 카테고리의 다른 글

20대 남자가 알면 유용한 공식  (0) 2015.02.15
탱탱 동안 피부 관리법  (0) 2015.01.31
우리나라 3대  (0) 2014.07.26
노인 처세 명심보감 12개항  (0) 2014.04.16
한국100경  (0) 2012.06.28

+ Recent posts